Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «much better because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
because the cementite is very much finer and cannot be resolved in the micrograph

la cémentite y étant plus fine et irrésoluble au microscope
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The member for North Vancouver has indicated how bad the Canadian dollar is and that his native country, New Zealand, is so much better because of its political system.

Le député de North Vancouver a dit que le dollar canadien se portait très mal et que son pays d'origine, la Nouvelle-Zélande se portait bien mieux grâce à son système politique.


I think on that basis we'll do much better as an institution, and to come back to the communications question, I think we'll communicate much better, because it is very difficult to communicate the benefits of a thousand projects, and at this point our six priorities are quite broad.

Je pense que, dans cette mesure, nous obtiendrons de meilleurs résultats et, pour en revenir à la question des communications, nous communiquerons bien mieux, car il est très difficile de communiquer les avantages de milliers de projets, et à ce stade nos six priorités recouvrent un champ très vaste.


Could the member for Hamilton Centre talk a bit more about the fact that this particular piece of legislation is much better because it was essentially drafted by New Democrats?

Le député d'Hamilton-Centre pourrait-il nous en dire un peu plus sur le fait que cette mesure législative est grandement améliorée, car elle a été essentiellement rédigée par des néo-démocrates?


Our proposal for seat redistribution is much better because it considers the interests of growing populations, in addition to maintaining and protecting Quebec's unique status.

Notre proposition de redistribution des sièges est bien meilleure: elle prend en considération les intérêts des populations croissantes, en plus de conserver et protéger le statut unique du Québec.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That is quite a change, and I think very few can question that Europe has become much, much better because of this enlargement and this magnitude of development.

C’est une fameuse évolution, et je pense que très peu de personnes peuvent nier que l’Europe est devenue énormément meilleure grâce à cet élargissement et cette ampleur de développement.


Consider the absurdity of the Eurosceptics, because opposing Lisbon means sticking with the current Treaty of Nice and the present rather clumsy and opaque – and too often ineffective – Union that fails to respond to public demand and to global challenges. Britain deserves much better than the Conservative Party, and Europe certainly needs more.

Rendez-vous compte de l’absurdité des eurosceptiques, car s’opposer au traité de Lisbonne signifie vouloir conserver le traité de Nice actuel et l’Union actuelle, plutôt maladroite et opaque - et trop souvent inactive - qui n’arrive à répondre ni aux exigences des citoyens, ni aux grands défis mondiaux. La Grande-Bretagne mérite bien mieux que le parti conservateur et l’Europe a clairement besoin de plus que ça.


It was that act's simplicity and the way in which it was enforced that made it work in perhaps a more proficient way (1715) Mrs. Bev Desjarlais (Churchill, NDP): Mr. Speaker, I commend my colleague from Pictou Antigonish Guysborough on his comments in regard to the way the old act worked and the feeling that it worked much better because of the convolution of the new act.

C'est peut-être grâce à sa simplicité et à la façon dont elle était appliquée que la loi donnait de meilleurs résultats (1715) Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Monsieur le Président, je félicite mon collègue de Pictou—Antigonish—Guysborough pour les commentaires qu'il a formulés au sujet de l'ancienne loi, qui, selon lui, parce qu'elle ne comportait pas tous les plis et replis de la nouvelle loi, fonctionnait beaucoup mieux.


One day - I will leave it very late because it may be a very unpopular thing to say and I may be accused of lèse-majesté - just before I leave the European Commission next November, I will deliver a little speech in this Chamber about how much better debates are when the people who make speeches have the courtesy to stay behind and listen to the answers.

Un jour - que je retarderai autant que faire se peut, car cela pourrait être très impopulaire et qu'on pourrait m'accuser de crime de lèse-majesté -, juste avant mon départ de la Commission européenne en novembre prochain, je m'exprimerai brièvement dans cette enceinte sur le gain indéniable de qualité que représente pour les débats le fait que les orateurs demeurent dans l'hémicycle pour entendre les réponses qui leur sont faites.


Meanwhile, I would not like to finish without being able to congratulate the two rapporteurs and especially, from my point of view, for the Committee on Fisheries, Mr Poignant, and I assure him that our group will support his report. I would like to highlight Amendment No 5 to that report, because I think that it fits in much better with Article 29, Paragraph 4 of Regulation (EC) No 1260/1999, which allows a maximum contribution of 50% to SMEs in the outermost regions.

Dans un autre ordre d'idées, je ne voudrais pas terminer sans féliciter les deux rapporteurs et particulièrement, en ce qui me concerne, au nom de la commission de la pêche, M. Poignant, et je lui assure que notre groupe soutiendra son rapport et je voudrais en souligner l'amendement 5 car je crois que l'article 29, paragraphe 4 du règlement (CE) n° 1260/1999, qui permet une contribution maximale de 50 % aux PME des régions ultrapériphériques, est bien mieux adapté,.


If the Council does not think it should be present, so much the better, because we shall take the decision here which we consider to be right; if necessary, we may even go to the European Court of Justice and then decide.

S'il pense qu'il ne doit pas être présent, c'est encore mieux. Nous prendrons alors la décision que nous jugeons la meilleure, nous interpellerons si nécessaire la Cour européenne de justice et déciderons ensuite.




D'autres ont cherché : much better because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'much better because' ->

Date index: 2024-03-30
w