Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "much affection and loathing amongst soldiers " (Engels → Frans) :

The other fact that often isn't talked about much is the really staggering divorce rate amongst people with MS. That in itself places a huge burden on social programs, because the disease generally affects more women than men.

L'autre conséquence dont on parle rarement, c'est le pourcentage de divorces vraiment impressionnant chez les personnes souffrant de cette maladie. En soi, cela fait porter un énorme fardeau sur les programmes sociaux, parce que la maladie touche généralement davantage les femmes que les hommes.


No city was more in the war or aroused so much affection and loathing amongst soldiers and sailors from across the nation - and I have not even mentioned the Titanic, the Halifax explosion or the VE Day riots.

Aucune autre ville canadienne n'a été autant touchée par la guerre ou n'a autant suscité l'amour et la haine chez les soldats et les marins, et je n'ai pas encore mentionné le Titanic, l'explosion survenue à Halifax et les émeutes le jour de la Victoire en Europe.


Alcohol abuse needs to be tackled energetically, especially amongst the young, and Europe must give the Member States as much support as it can. I am very loath to announce legislation which we cannot then carry through, because that does nothing to increase confidence in our institutions.

L'abus d'alcool doit être combattu énergiquement, notamment chez les jeunes, et l'Europe doit soutenir les États membres du mieux qu'elle peut. Je suis contre le fait d'annoncer une législation que nous ne pourrons faire passer, car cela ne fait rien pour accroître la confiance dans nos institutions.


Alcohol abuse needs to be tackled energetically, especially amongst the young, and Europe must give the Member States as much support as it can. I am very loath to announce legislation which we cannot then carry through, because that does nothing to increase confidence in our institutions.

L'abus d'alcool doit être combattu énergiquement, notamment chez les jeunes, et l'Europe doit soutenir les États membres du mieux qu'elle peut. Je suis contre le fait d'annoncer une législation que nous ne pourrons faire passer, car cela ne fait rien pour accroître la confiance dans nos institutions.


B. whereas there is as yet no clearly established medical or statistical proof of a link between the use of depleted uranium in ammunition and the occurrence of leukaemia and other forms of cancer, as well as other diseases amongst soldiers and policemen; whereas if a causal link were to be established between the use of such weapons and the health problems brought to light, there would be serious concern about the health of the civilians in the areas affected ...[+++]

B. considérant qu'il n'y a, à l'heure actuelle, aucune preuve médicale ni statistique clairement établie de l'existence d'un lien entre l'utilisation d'uranium appauvri dans les munitions et l'apparition de leucémies ou d'autres formes de cancer, ou encore d'autres maladies parmi les soldats et les policiers; considérant que si une relation de cause à effet devait être établie entre l'usage de ces armes et les problèmes de santé constatés, cela susciterait des préoccupat ...[+++]


Not only are the effects of these bombs indiscriminate in that they can strike civilians as much as soldiers, but they are also imprecise in the area they affect, which amounts to something like 350 football fields every time a cluster bomb is dropped.

Ces bombes sont aléatoires non seulement parce qu'elles touchent à la fois des civils et des soldats mais aussi parce qu'elles sont imprécises d'un point de vue géographique : chaque bombe peut couvrir une surface équivalant à 350 terrains de football.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'much affection and loathing amongst soldiers' ->

Date index: 2025-07-07
w