Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Copy
GC-MS
Gas chromatography-mass spectrometry
IPMS MS
Interpersonal messaging system message store
MC-ICP-MS
MS
MS - Mitral stenosis
MS operator
Manuscript
Manuscript copy
Mass spectrography
Mass spectrometry
Mass spectroscopy
Member State operator
Ms
Ms.
Multi-collector ICP-MS
Multi-collector sector ICP-MS
Multiple collector ICP-MS
PRMS
Progressive Relapsing Multiple Sclerosis
Progressive relapsing multiple sclerosis
Progressive-relapsing MS
RRMS
Raw copy
Relapsing-remitting MS
Relapsing-remitting multiple sclerosis

Traduction de «ms whelan » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
multiple collector inductively coupled plasma mass spectrometer [ MC-ICP-MS | multiple collector ICP-MS | multicollector inductively coupled plasma mass spectrometer | multi-collector sector ICP-MS | multi-collector ICP-MS ]

spectromètre de masse à source à plasma inductif et collection d'ions multiple [ MC-ICP-MS | spectromètre de masse à source plasmique et collecteurs multiples | spectromètre de masse à plasma inductif et multicollection | spectromètre de masse à source plasma et multicollecteur | ICP/MS à multicollection ]


manuscript | ms | MS | manuscript copy | raw copy | copy

manuscrit | ms | copie


progressive relapsing multiple sclerosis | PRMS | Progressive Relapsing Multiple Sclerosis | progressive-relapsing MS | Progressive/Relapsing MS

sclérose en plaques progressive rémittente | sclérose en plaques progressive-rémittente


relapsing-remitting multiple sclerosis [ RRMS | relapsing-remitting MS | relapsing/remitting multiple sclerosis | relapsing/remitting MS ]

sclérose en plaques récurrente-rémittente [ SEP-RR | SEP récurrente-rémittente | SP récurrente-rémittente ]






gas chromatography/mass spectrometry | gas chromatography/mass spectroscopy | gas chromatography-mass spectrometry | GC-MS | GC/MS [Abbr.]

chromatographie en phase gazeuse couplée à la spectrométrie de masse | chromatographie gazeuse-spectrométrie de masse | GC/MS [Abbr.]


interpersonal messaging system message store | IPMS MS | IPMS MS [Abbr.]

enregistrement du système de messagerie de personne à personne | IPMS MS [Abbr.]


mass spectrometry | MS | mass spectroscopy | mass spectrography

spectrométrie de masse | spectroscopie de masse | spectrographie de masse


Member State operator | MS operator

exploitant Etat membre (exploitant EM)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ms. Kristine Burr: I understand there are a number of public hearings underway right now on the whole binational process; that there was one in LaSalle last night; that there is another meeting scheduled for Saturday; and that efforts are being made, in particular after the concerns that were expressed by Ms. Whelan at one of the earlier meetings, to ensure that we add extra public meetings to hear what people have to say.

Mme Kristine Burr: À ma connaissance, on organise actuellement plusieurs réunions publiques sur la procédure binationale; il y en a eu une hier soir à LaSalle, il y en a une autre de prévue pour samedi et dans le contexte des préoccupations exprimées au cours d'une réunion précédente par Mme Whelan, on s'efforce de prévoir des réunions publiques supplémentaires pour se renseigner sur ce que les gens ont à dire. L'hon. Susan Whelan: Soyons clairs.


(0935) The Chair: Ms. Whelan [English] Ms. Susan Whelan: The anniversary of Lester Pearson is coming in April, and we look at it knowing we're back on the right track.

(0935) Le président: Madame Whelan [Traduction] Mme Susan Whelan: L'anniversaire de Lester Pearson arrive en avril et nous pouvons l'aborder en nous disant que nous sommes revenus sur la bonne voie.


Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Mr. Riis (Kamloops), one concerning euthanasia (No. 361-0298) and one concerning the tax system (No. 361-0299); by Ms. Whelan (Essex), eleven concerning nudity (Nos. 361-0300 to 361-0310); by Mr. Dubé (Lévis), one concerning Canada's railways (No. 361-0311); by Mr. Mills (Red Deer), one concerning war crimes (No. 361-0312); by Ms. Leung (Vancouver Kingsway), one concerning nuclear weapons (No. 361- 0313); by Mr. Solomon (Regina Lumsden Lake Centre), one concerning the tax system (No. 361-0314).

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées: par M. Riis (Kamloops), une au sujet de l'euthanasie (n 361-0298) et une au sujet du système fiscal (n 361-0299); par M Whelan (Essex), onze au sujet de la nudité (n 361-0300 à 361-0310); par M. Dubé (Lévis), une au sujet des chemins de fer du Canada (n 361- 0311); par M. Mills (Red Deer), une au sujet des crimes de guerre (n 361-0312); par M Leung (Vancouver Kingsway), une au sujet des armes nucléaires (n 361-0313); par M. Solomon (Regina Lumsden Lake Centre), une au sujet du système ...[+++]


Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Ms. Whelan (Essex Windsor), four concerning Canadian Forces Bands (Nos. 351-0458 to 351-0461); by Mr. White (Fraser Valley West), one concerning euthanasia (No. 351-0462); by Mr. Duhamel (St. Boniface), one concerning social policies (No. 351-0463); by Mrs. Hayes (Port Moody Coquitlam), one concerning euthanasia (No. 351-0464); by Mr. Crawford (Kent), one concerning renewable alternative energy sources (No. 351-0465); by Mr. Solberg (Medicine Hat), one concerning the Canadian Human Rights Act (No. ...[+++]

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées : par M Whelan (Essex Windsor), quatre au sujet des orchestres des Forces canadiennes (ns 351-0458 à 351-0461); par M. White (Fraser Valley-Ouest), une au sujet de l'euthanasie (n 351-0462); par M. Duhamel (Saint-Boniface), une au sujet des politiques sociales (n 351-0463); par M Hayes (Port Moody Coquitlam), une au sujet de l'euthanasie (n 351-0464); par M. Crawford (Kent), une au sujet des sources d'énergie renouvelable (n 351-0465); par M. Solberg (Medicine Hat), une au sujet de la ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ms. Whelan (Essex) for Ms. Cohen (Windsor St. Clair), from the Standing Committee on Justice and Human Rights, presented the 11th Report of the Committee (Bill C-37, An Act to amend the Judges Act and to make consequential amendments to other Acts, without amendment).

M Whelan (Essex), au nom de M Cohen (Windsor Sainte-Claire), du Comité permanent de la justice et des droits de la personne, présente le 11 rapport de ce Comité (projet de loi C- 37, Loi modifiant la Loi sur les juges et d'autres lois en conséquence, sans amendement).


w