Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Copy
GC-MS
Gas chromatography-mass spectrometry
IPMS MS
Interpersonal messaging system message store
MC-ICP-MS
MS
MS - Mitral stenosis
MS operator
Manuscript
Manuscript copy
Mass spectrography
Mass spectrometry
Mass spectroscopy
Member State operator
Ms
Ms.
Multi-collector ICP-MS
Multi-collector sector ICP-MS
Multiple collector ICP-MS
PRMS
Progressive Relapsing Multiple Sclerosis
Progressive relapsing multiple sclerosis
Progressive-relapsing MS
RRMS
Raw copy
Relapsing-remitting MS
Relapsing-remitting multiple sclerosis

Traduction de «ms marcia » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
multiple collector inductively coupled plasma mass spectrometer [ MC-ICP-MS | multiple collector ICP-MS | multicollector inductively coupled plasma mass spectrometer | multi-collector sector ICP-MS | multi-collector ICP-MS ]

spectromètre de masse à source à plasma inductif et collection d'ions multiple [ MC-ICP-MS | spectromètre de masse à source plasmique et collecteurs multiples | spectromètre de masse à plasma inductif et multicollection | spectromètre de masse à source plasma et multicollecteur | ICP/MS à multicollection ]


manuscript | ms | MS | manuscript copy | raw copy | copy

manuscrit | ms | copie


progressive relapsing multiple sclerosis | PRMS | Progressive Relapsing Multiple Sclerosis | progressive-relapsing MS | Progressive/Relapsing MS

sclérose en plaques progressive rémittente | sclérose en plaques progressive-rémittente


relapsing-remitting multiple sclerosis [ RRMS | relapsing-remitting MS | relapsing/remitting multiple sclerosis | relapsing/remitting MS ]

sclérose en plaques récurrente-rémittente [ SEP-RR | SEP récurrente-rémittente | SP récurrente-rémittente ]






gas chromatography/mass spectrometry | gas chromatography/mass spectroscopy | gas chromatography-mass spectrometry | GC-MS | GC/MS [Abbr.]

chromatographie en phase gazeuse couplée à la spectrométrie de masse | chromatographie gazeuse-spectrométrie de masse | GC/MS [Abbr.]


interpersonal messaging system message store | IPMS MS | IPMS MS [Abbr.]

enregistrement du système de messagerie de personne à personne | IPMS MS [Abbr.]


mass spectrometry | MS | mass spectroscopy | mass spectrography

spectrométrie de masse | spectroscopie de masse | spectrographie de masse


Member State operator | MS operator

exploitant Etat membre (exploitant EM)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Appearing before us is Mr. Bill Matthews, Assistant Secretary, Expenditure Management Sector; Ms. Sally Thornton, Executive Director, Expenditure Operations and Estimates, Expenditure Management Sector; Ms. Marcia Santiago, Senior Director, Expenditure Information Division; and Ms. Isabella Chan, Director, Expenditure Management Portfolio.

Nous avons donc parmi nous M. Bill Matthews, secrétaire adjoint, Secteur de la gestion des dépenses, Mme Sally Thornton, directrice exécutive, Division des opérations et prévisions de dépenses, Secteur de la gestion des dépenses, Mme Marcia Santiago, directrice principale, Division de l'information sur les dépenses, et Mme Isabella Chan, directrice, Portefeuille de gestion des dépenses.


This morning we welcome representatives from the Treasury Board Secretariat: Mr. Bill Matthews, Mr. Darryl Sprecher, Ms. Marcia Santiago, Ms. Christine Walker and Ms. Grace Chennette.

Nous accueillons ce matin les représentants suivants du Secrétariat du Conseil du Trésor: M. Bill Matthews, M. Darryl Sprecher, Mme Marcia Santiago, Mme Christine Walker et Mme Grace Chennette.


We, of course, want to go on record thanking the Treasury Board, particularly Mr. Matthews, Ms. Thornton and Ms. Marcia Santiago, for the wonderful work that they do in helping us to understand the changes that have taken place in relation to these documents and leading us through the documents in a capable and able way.

Bien entendu, nous tenons à remercier publiquement le Conseil du Trésor, et plus particulièrement M. Matthews et Mmes Thornton et Marcia Santiago, du travail splendide qu'ils ont accompli. Ils nous ont aidés à comprendre les changements relatifs à ces documents et ils nous ont guidés avec beaucoup de compétence dans ces documents.


Mr. Bill Matthews, Assistant Secretary, Expenditure Management Sector, Treasury Board and Ms. Marcia Santiago, Executive Director, Expenditure Strategies and Estimates, Treasury Board, gave an overview of the new Pay in Arrears initiative and its resulting budgetary impact for the Senate and answered questions.

M. Bill Matthews, secrétaire adjoint, Secteur de la gestion des dépenses au Conseil du Trésor, et Mme Marcia Santiago, directrice exécutive, Division des stratégies et des prévisions des dépenses au Conseil du Trésor, parlent de la nouvelle initiative concernant la paye en arrérages et de ses répercussions sur le budget du Sénat. Ils répondent ensuite aux questions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Appearing this morning are Mr. Bill Matthews, Assistant Secretary; Ms. Marcia Santiago, Senior Director; and Mr. Darryl Sprecher, Director.

Souhaitons donc la bienvenue ce matin à M. Bill Matthews, secrétaire adjoint; à Mme Marcia Santiago, directeur principal; et à M. Darryl Sprecher, directeur.


w