Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Copy
GC-MS
Gas chromatography-mass spectrometry
IPMS MS
Interpersonal messaging system message store
MC-ICP-MS
MS
MS - Mitral stenosis
MS operator
Manuscript
Manuscript copy
Mass spectrography
Mass spectrometry
Mass spectroscopy
Member State operator
Ms
Ms.
Multi-collector ICP-MS
Multi-collector sector ICP-MS
Multiple collector ICP-MS
PRMS
Progressive Relapsing Multiple Sclerosis
Progressive relapsing multiple sclerosis
Progressive-relapsing MS
RRMS
Raw copy
Relapsing-remitting MS
Relapsing-remitting multiple sclerosis

Vertaling van "ms julie " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
multiple collector inductively coupled plasma mass spectrometer [ MC-ICP-MS | multiple collector ICP-MS | multicollector inductively coupled plasma mass spectrometer | multi-collector sector ICP-MS | multi-collector ICP-MS ]

spectromètre de masse à source à plasma inductif et collection d'ions multiple [ MC-ICP-MS | spectromètre de masse à source plasmique et collecteurs multiples | spectromètre de masse à plasma inductif et multicollection | spectromètre de masse à source plasma et multicollecteur | ICP/MS à multicollection ]




progressive relapsing multiple sclerosis | PRMS | Progressive Relapsing Multiple Sclerosis | progressive-relapsing MS | Progressive/Relapsing MS

sclérose en plaques progressive rémittente | sclérose en plaques progressive-rémittente


manuscript | ms | MS | manuscript copy | raw copy | copy

manuscrit | ms | copie


relapsing-remitting multiple sclerosis [ RRMS | relapsing-remitting MS | relapsing/remitting multiple sclerosis | relapsing/remitting MS ]

sclérose en plaques récurrente-rémittente [ SEP-RR | SEP récurrente-rémittente | SP récurrente-rémittente ]




interpersonal messaging system message store | IPMS MS | IPMS MS [Abbr.]

enregistrement du système de messagerie de personne à personne | IPMS MS [Abbr.]


gas chromatography/mass spectrometry | gas chromatography/mass spectroscopy | gas chromatography-mass spectrometry | GC-MS | GC/MS [Abbr.]

chromatographie en phase gazeuse couplée à la spectrométrie de masse | chromatographie gazeuse-spectrométrie de masse | GC/MS [Abbr.]


mass spectrometry | MS | mass spectroscopy | mass spectrography

spectrométrie de masse | spectroscopie de masse | spectrographie de masse


Member State operator | MS operator

exploitant Etat membre (exploitant EM)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Due to delays in transposing the Directive in many Member States (MS) and to the limited experience of its application, the information available on 21 July 2006 was not sufficient to produce a report as planned (Moreover, this first report had to take into account the experience of the new MS that acceded in 2004 and 2007).

En raison des retards pris dans la transposition de la directive dans un certain nombre d'États membres et de l'expérience limitée quant à son application, les informations disponibles à la date du 21 juillet 2006 n'étaient pas suffisantes pour établir le rapport dans les délais prévus (ce premier rapport devait en outre prendre en compte l'expérience des nouveaux États membres qui avaient rejoint l'Union en 2004 et en 2007).


Ms Alves, who will take up office on 16 July, brings over twenty years of European and International affairs experience to the post.

M Alves, qui prendra ses fonctions le 16 juillet, apportera à la représentation son expérience, longue de plus de vingt ans, des affaires européennes et internationales.


The Committee on Petitions was constituted on 17 July 2014: Ms Cecilia Wikström was elected as Chair, Ms Rosa Estaràs Ferragut as First Vice-Chair, Ms Roberta Metsola as Second Vice-Chair, Ms Marlene Mizzi as Third Vice-Chair and Mr Pál Csáky as Fourth Vice-Chair.

La commission des pétitions s'est constituée le 17 juillet 2014: M Cecilia Wikström a été élue présidente, M Rosa Estaràs Ferragut a été élue première vice-présidente, M Roberta Metsola deuxième vice-présidente, M Marlene Mizzi troisième vice-présidente et M. Pál Csáky quatrième vice-président.


J. whereas the renowned Bangladeshi lawyer, human rights activist and UN Special Rapporteur on Trafficking in Persons, Sigma Huda, was convicted in July 2007 and sentenced to 3 years in prison on charges of bribery and corruption; whereas there are increasing concerns that Ms Huda, who suffers from severe medical problems, is being denied specialised medical treatment; whereas on 17 July 2007 UN Secretary-General Ban-Ki Moon called on the authorities of Bangladesh to fully respect Ms Huda's fundamental rights,

J. considérant que le juriste bangladais réputé, activiste des droits de l’homme et rapporteur spécial des Nations unies sur le trafic d’êtres humains, Sigma Huda, a été reconnu coupable au mois de juillet 2007 et a été condamné à 3 ans de prison pour corruption ; considérant que la situation de Mme Huda, qui souffre de graves problèmes de santé, est de plus en plus préoccupante étant donné qu’elle n’est pas autorisée à recevoir de traitement médical spécialisé; considérant que le secrétaire général des Nations unies Ban-Ki a demandé aux autorités du Bangladesh, le 17 juillet 2007, de respecter pleinement les droits fondamentaux de Mme Huda ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. whereas the renowned Bangladeshi lawyer, human rights activist and UN Special Rapporteur on Trafficking in Persons, Sigma Huda, was convicted in July 2007 and sentenced to 3 years in prison on charges of bribery and corruption; whereas there are increasing concerns that Ms Huda, who suffers from severe medical problems, is being denied specialised medical treatment; whereas on 17 July 2007 UN Secretary-General Ban-Ki Moon called on the Bangladeshi authorities to fully respect Ms Huda's fundamental rights,

J. considérant que la juriste bangladaise réputée, activiste des droits de l'homme et rapporteur spécial des Nations unies sur le trafic d'êtres humains, Sigma Huda, a été reconnue coupable de corruption au mois de juillet 2007 et a été condamnée à 3 ans de prison; considérant que la situation de Mme Huda, qui souffre de graves problèmes de santé, est de plus en plus préoccupante étant donné qu'elle n'est pas autorisée à recevoir de traitement médical spécialisé; considérant que le secrétaire général des Nations unies Ban-Ki Moon a demandé aux autorités bangladaises, le 17 juillet 2007, de respecter pleinement les droits fondamentaux de Mme Huda;


J. whereas the renowned Bangladeshi lawyer, human rights activist and UN Special Rapporteur on Trafficking in Persons, Sigma Huda, was convicted in July 2007 and sentenced to 3 years in prison on charges of bribery and corruption; whereas there are increasing concerns that Ms Huda, who suffers from severe medical problems, is being denied specialised medical treatment; whereas on 17 July 2007 UN Secretary-General Ban-Ki Moon called on the Bangladeshi authorities to fully respect Ms Huda's fundamental rights,

J. considérant que la juriste bangladaise réputée, activiste des droits de l'homme et rapporteur spécial des Nations unies sur le trafic d'êtres humains, Sigma Huda, a été reconnue coupable de corruption au mois de juillet 2007 et a été condamnée à 3 ans de prison; considérant que la situation de Mme Huda, qui souffre de graves problèmes de santé, est de plus en plus préoccupante étant donné qu'elle n'est pas autorisée à recevoir de traitement médical spécialisé; considérant que le secrétaire général des Nations unies Ban-Ki Moon a demandé aux autorités bangladaises, le 17 juillet 2007, de respecter pleinement les droits fondamentaux de Mme Huda;


Due to delays in transposing the Directive in many Member States (MS) and to the limited experience of its application, the information available on 21 July 2006 was not sufficient to produce a report as planned (Moreover, this first report had to take into account the experience of the new MS that acceded in 2004 and 2007).

En raison des retards pris dans la transposition de la directive dans un certain nombre d'États membres et de l'expérience limitée quant à son application, les informations disponibles à la date du 21 juillet 2006 n'étaient pas suffisantes pour établir le rapport dans les délais prévus (ce premier rapport devait en outre prendre en compte l'expérience des nouveaux États membres qui avaient rejoint l'Union en 2004 et en 2007).


To start the evaluation process, the COM sent out questionnaires to the MS in July 2008.

La Commission a entamé le processus d’évaluation en envoyant un questionnaire aux États membres en juillet 2008.


Following Ms Hoff’s and Ms Lienemann’s reports, adopted in March 1999 and in July 2000 respectively, Ms Lalumière’s report, adopted in September 2002, focuses explicitly on improving the gender balance in EP staff, in particular in A grades and middle and senior management.

Après les rapports de Mmes Hoff et Lienemann, adoptés respectivement en mars 1999 et en juillet 2000, le rapport de Mme Lalumière, adopté en septembre 2002, est expressément axé sur l'instauration d'un meilleur équilibre entre femmes et hommes parmi le personnel du Parlement européen, en particulier aux grades A et aux postes d'encadrement intermédiaires et supérieurs.


Ms Winkler took up her post on 16 July 1998.

Mme Winkler a pris ses fonctions le 16 juillet 1998.


w