Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Access
Access
Collège de l'Acadie
Copy
Fort Anne National Historic Park
Fort Anne National Historic Site
Fort Anne National Historic Site of Canada
GC-MS
Gas chromatography-mass spectrometry
IPMS MS
Interpersonal messaging system message store
MC-ICP-MS
MS
MS Access
MS Visio
MS operator
Manuscript
Manuscript copy
Member State operator
Microsoft Office Access
Microsoft Visio
Ms
Multi-collector ICP-MS
Multi-collector sector ICP-MS
Multiple collector ICP-MS
Office Visio 2003
PRMS
Progressive Relapsing Multiple Sclerosis
Progressive relapsing multiple sclerosis
Progressive-relapsing MS
Raw copy
Sainte-Anne University
Université Sainte-Anne
Université Sainte-Anne - Collège de l'Acadie
Visio 2010

Vertaling van "ms anne " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
gas chromatography/mass spectrometry | gas chromatography/mass spectroscopy | gas chromatography-mass spectrometry | GC-MS | GC/MS [Abbr.]

chromatographie en phase gazeuse couplée à la spectrométrie de masse | chromatographie gazeuse-spectrométrie de masse | GC/MS [Abbr.]


interpersonal messaging system message store | IPMS MS | IPMS MS [Abbr.]

enregistrement du système de messagerie de personne à personne | IPMS MS [Abbr.]


MS Visio | Office Visio 2003 | Microsoft Visio | Visio 2010

Microsoft Visio


Access | Microsoft Office Access | Access (database management systems) | MS Access

Microsoft Access


Member State operator | MS operator

exploitant Etat membre (exploitant EM)


multiple collector inductively coupled plasma mass spectrometer [ MC-ICP-MS | multiple collector ICP-MS | multicollector inductively coupled plasma mass spectrometer | multi-collector sector ICP-MS | multi-collector ICP-MS ]

spectromètre de masse à source à plasma inductif et collection d'ions multiple [ MC-ICP-MS | spectromètre de masse à source plasmique et collecteurs multiples | spectromètre de masse à plasma inductif et multicollection | spectromètre de masse à source plasma et multicollecteur | ICP/MS à multicollection ]


Fort Anne National Historic Site of Canada [ Fort Anne National Historic Site | Fort Anne National Historic Park ]

lieu historique national du Canada du Fort-Anne [ lieu historique national du Fort-Anne | parc historique national du Fort-Anne ]


Université Sainte-Anne [ Sainte-Anne University | Université Sainte-Anne - Collège de l'Acadie | Collège de l'Acadie ]

Université Sainte-Anne [ Université Sainte-Anne - Collège de l'Acadie | Collège de l'Acadie ]


manuscript | ms | MS | manuscript copy | raw copy | copy

manuscrit | ms | copie


progressive relapsing multiple sclerosis | PRMS | Progressive Relapsing Multiple Sclerosis | progressive-relapsing MS | Progressive/Relapsing MS

sclérose en plaques progressive rémittente | sclérose en plaques progressive-rémittente
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
European Development Plan for improvement and maintenance of waterway infrastructures and transhipment facilities European Coordinator TEN-T funding for Priority projects No 18 and No 30, other projects of common interest, port and terminal development RIS Directive and projects (TEN-T MIP) EU RTD and support programmes (FP 7, PHARE, ISPA, CARDS, INTERREG) National funding schemes for infrastructure improvement and maintenance Framework for infrastructure charging Spatial planning giving higher priority to (re-)developing industrial zones nearby waterways Interdisciplinary dialogue on planning and project level | EU/MS EC EU/MS EU/MS EU MS EU MS EC/MS |

Plan de développement européen en vue de l'amélioration et de la maintenance des infrastructures de voies navigables et des installations de transbordement Coordinateur européen Financement au titre du RTE-T pour les projets n° 18 et n° 30, autres projets d'intérêt commun, développement des ports et des terminaux Directive et projets sur les services d'information fluviale (programme pluriannuel indicatif pour le RTE-T) RDT communautaire et programmes de soutien (7e PC, PHARE, ISPA, CARDS, INTERREG) Régimes nationaux de financement des infrastructures et de maintenance Cadre pour la tarification des infrastructures Aménagement du territoire donnant davantage la priorité au développement ou à la rénovation des zones industrielles à proximité ...[+++]


Ms. Terry Price made a statement; Ms. Liliane Vincent made a statement and then with Ms. Gilberte Michaud, Ms. Anne Gilbert and Mr. Paul Taillefer, witnesses answered questions.

Mme Terry Price fait une déclaration; Mme Liliane Vincent fait une déclaration puis, avec Mme Gilberte Michaud, Mme Anne Gilbert et M. Paul Taillefer, les deux répondent aux questions.


Front row, from left to right: Ms. Anne Stokes (Ontario - Legislative Assembly); Mrs. Nataliya Kozlovska (Ukraine - Parliament); Ms. Susan Sourial (Ontario - Legislative Assembly); and Ms. Fay Paterson (New Zealand - House of Representatives).

Devant, de gauche à droite : M Anne Stokes (Ontario - Assemblée législative); M Nataliya Kozlovska (Ukraine - Parlement); M Susan Sourial (Ontario - Assemblée législative); et M Fay Paterson (Nouvelle-Zélande - Chambre des représentants).


Ms Ann Gage: Honourable senators, my name is Ann Gage. I have been asked to stand before the Senate hearing and tell you the impact that a section 745 judicial hearing has had on my life and the lives of my family.

Mme Ann Gage: Honorables sénateurs, je m'appelle Ann Gage et on m'a demandé de prendre la parole à cette audience du Sénat pour vous dire l'impact de l'audience judiciaire en vertu de l'article 745 sur ma vie et sur celle de ma famille.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Our first panel of witnesses is Ms Milena Protich, from the Serbian Orthodox Diocese of Canada; Mr. Ajit Sahota, from the World Sikh Organization; and Ms Anne Lowthian, executive director of the World Sikh Organization.

Nous allons entendre Mme Milena Protich, du Serbian Orthodox Diocese of Canada, M. Ajit Sahota, membre de la World Sikh Organization, et enfin Mme Anne Lowthian, directrice générale de ce même organisme.


Ms. Carole Brosseau, Counsel, Barreau du Québec Research and Legislation Division: Good day, I am accompanied today by Ms Anne-Marie Boisvert, an associate professor at the Université de Montréal, who is also the chair or our criminal law committee.

Mme Carole Brosseau, avocate, Service de recherche et législation, Barreau du Québec: Bonjour. Je suis accompagnée aujourd'hui de Me Anne-Marie Boisvert qui est professeure agrégée de l'Université de Montréal et également présidente de notre comité en droit criminel.


OHIM’s decision of 12 March 2009 to terminate the temporary staff contracts of Ms Bennett, Ms Galle, Ms Nuti, Ms Scardocchia, Ms Schmidt, Mr Chertier González, Mr Guarinos Viňals and Mr Ramirez Battistig is annulled.

La décision du 12 mars 2009 de l’OHMI de résilier le contrat d’agent temporaire de Mmes Bennett, Galle, Nuti, Scardocchia et Schmidt, ainsi que MM. Chertier González, Guarinos Viňals et Ramirez Battistig requérants est annulée.


OHIM is ordered to bear three quarters of its own costs and to pay the costs of Ms Bennett, Ms Galle, Ms Nuti, Ms Scardocchia, Ms Schmidt, Mr Chertier González, Mr Guarinos Viňals and Mr Ramirez Battistig.

L’OHMI supporte les trois quarts de ses propres dépens et les dépens de Mmes Bennett, Galle, Nuti, Scardocchia et Schmidt, ainsi que de MM. Chertier González, Guarinos Viňals et Ramirez Battistig.


OHIM is ordered to pay Ms Bennett, Ms Galle, Ms Nuti, Ms Scardocchia, Ms Schmidt, Mr Chertier González, Mr Guarinos Viňals and Mr Ramirez Battistig the difference between the amount of the remuneration to which they would have been entitled if they remained in their posts at OHIM and the remuneration, unemployment benefit or any other substitute allowance which they may actually have received elsewhere since 15 October 2009.

L’OHMI est condamné à verser à Mmes Bennett, Galle, Nuti, Scardocchia et Schmidt, ainsi qu’à MM. Chertier González, Guarinos Viňals et Ramirez Battistig la différence entre le montant de la rémunération auquel ils auraient pu prétendre s’ils étaient restés en fonctions en son sein et la rémunération, les indemnités de chômage ou toute autre indemnité de remplacement qu’ils ont pu effectivement percevoir par ailleurs depuis le 15 octobre 2009.


Considering the differences between MS in cash declarations gathered and controls performed, a close monitoring of MS is necessary to enhance the harmonisation of the implementation of the Cash Control Regulation by the MS. Where necessary, MS will be required to take remedial actions.

Compte tenu des différences entre États membres au niveau des déclarations d’argent liquide reçues et des contrôles effectués, il est nécessaire de suivre de près les États membres pour accroître l’harmonisation de la mise en œuvre du règlement sur le contrôle des mouvements d’argent liquide. Si nécessaire, les États membres devront prendre les mesures correctives qui s’imposent.


w