Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mrs president there is now almost universal " (Engels → Frans) :

There are now quality assurance agencies in almost all countries of the EHEA, although they are quite heterogeneous in terms of size, scope, statute, focus and international capacity.

Presque tous les pays de l’EEES disposent actuellement d’agences responsables de l’assurance de la qualité, même si celles-ci sont relativement hétérogènes quant à leur taille, leur champ d'action, leur statut, leur finalité et leur capacité d'action à l'échelon international.


There is now a university-run lab, also in Thunder Bay, called Lakehead University Paleo-DNA Laboratory.

Il existe maintenant un laboratoire géré par une université, également à Thunder Bay, appelé le Lakehead University Paleo-DNA Laboratory.


Mrs President, there is now almost universal acceptance that climate change is a serious and an urgent problem.

- (EN) Madame la Présidente, il est désormais presque universellement reconnu que le changement climatique est un problème grave et urgent.


93. Notes that 2009 marked the 20th anniversary of the Convention of the Rights of the Child; notes with satisfaction that accession to the Convention is now almost universal, and urges countries which have not joined the Convention to so without delay; remains deeply concerned that full realisation of the rights entailed is still widely violated; calls for an increase in the attention devoted to the child's needs for special safeguards and care, including appropriate legal protection, before as well as after the birth, as foreseen by both the Convention on the Rights of the Child and the Declaration of the Rights ...[+++]

93. rappelle que l'on a célébré en 2009 le vingtième anniversaire de la convention des droits de l'enfant; constate avec satisfaction que l'adhésion à cette convention est aujourd'hui presque universelle et exhorte les pays qui ne l'ont pas encore signée à le faire sans délai; reste hautement préoccupé par les nombreuses violations qui entravent la pleine mise en œuvre des droits inscrits dans ladite convention; demande que davantage d'attention soit portée aux besoins des enfants en termes ...[+++]


On the situation in Poland, the President called for dialogue and saw a way forward: "I believe there is room for amendments in different pieces of legislation – that is now up to the European Union and Poland".

Sur la situation en Pologne, le président a appelé au dialogue et esquissé une piste de solution: «Je crois qu'il doit être possible de modifier certains actes législatifs – il appartient à présent à l'Union européenne et à la Pologne d'en décider».


We may not have noticed, but there are now almost 700 000 wagons in Europe which are able to move from one country to another and can be used by one company rather than another; until now, however, they have been prevented from crossing borders with relative ease because we had not established common safety rules on both sides.

Il se peut que vous ne vous en soyez pas rendu compte, mais il y a à présent presque 700 000 wagons en Europe, qui sont capables de se déplacer d'un pays à l'autre et peuvent être utilisés par une compagnie plutôt que par une autre, quoique, jusqu'à présent, on les ait empêchés de traverser les frontières relativement facilement parce que nous n'avons pas établi des règles de sécurité communes des deux côtés.


E. whereas these problems in the region have already resulted in almost 10 000 deaths and injuries and whereas there are now almost one million refugees in Indonesia itself, with some 300 000 in the Moluccas and about 120 000 in West Timor (situation in September 2000),

E. considérant que ces problèmes dans les différentes régions du pays ont déjà fait près de 10 000 morts et blessés, et qu'il y a actuellement en Indonésie même, près de 1 million de réfugiés, 300 000 d'entre eux se trouvant dans les Moluques et quelque 120 000 au Timor occidental (situation en septembre 2000),


Discussions on a text providing for defining and condemning in the same way throughout Europe offences of racism and xenophobia are equally totally blocked and frozen for almost two years, even though there are recent signs that they could now restart.

Les discussions sur un texte définissant les infractions à caractère raciste et xénophobe et condamnant ces infractions de manière uniforme dans toute l’Europe sont également complètement bloquées et gelées depuis près de deux ans, même si certains signes récents laissent penser qu’elles pourraient à présent reprendre.


There was also almost universal agreement about Chechnya and the need for us not to have double standards in our foreign policy, but to reassert the principles which are the cornerstone of the European Union.

Nous sommes presque parvenu à un accord général sur la Tchétchénie et sur la nécessité de ne pas utiliser deux poids, deux mesures dans notre politique étrangère mais de réaffirmer les principes de base de l'Union européenne.


There are now almost 150,000 such children.

Près de 150.000 enfants sont concernés.




Anderen hebben gezocht naar : there     agencies in almost     university-run lab also     now a university     mrs president     now almost     now almost universal     president     believe     but     whereas     resulted in almost     text providing     even though     frozen for almost     also almost     also almost universal     mrs president there is now almost universal     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mrs president there is now almost universal' ->

Date index: 2022-03-17
w