Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conference of Speakers
Conference of Speakers of EU Parliaments
Contact event speaker
Contact event speakers
Contacting event speakers
French native speaker
Get in touch with event speakers
Historic public speaker
Historic public speakers
Historic speakers
Native French speaker
Native speaker
Native-born speaker
Non-native language speaker
Non-native speaker
Notable public speakers
Teach ESOL language class
Teach ESOL language course
Teaching ESOL language class

Vertaling van "mr speaker native " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
native-born speaker [ native speaker ]

locuteur natif [ locuteur indigène | locuteur d'origine | locuteur originel ]


non-native speaker [ non-native language speaker ]

locuteur non natif


native French speaker [ French native speaker ]

locuteur français d'origine [ Francophone d'origine ]




native speaker

locuteur de langue maternelle | locuteur natif


contacting event speakers | get in touch with event speakers | contact event speaker | contact event speakers

prendre contact avec des intervenants pour des événements


historic public speaker | notable public speakers | historic public speakers | historic speakers

orateurs publics historiques




Conference of Presidents of Parliaments of the European Union | Conference of Speakers | Conference of Speakers of EU Parliaments | Conference of Speakers of the Parliaments of the European Union

Conférence des Présidents des Parlements de l'Union européenne


teach ESOL language course | teaching ESOL language class | teach English for Speakers of Other Languages language class | teach ESOL language class

donner des cours d'anglais langue étrangère
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ms. Angela Vautour (Beauséjour—Petitcodiac, PC): Mr. Speaker, native communities, like many non-native communities, are in some economic difficulties.

Mme Angela Vautour (Beauséjour—Petitcodiac, PC): Monsieur le Président, les collectivités autochtones, comme beaucoup de collectivités non autochtones, connaissent des difficultés économiques.


Mr. David Chatters (Athabasca, Ref.): Mr. Speaker, natives have now resumed logging on provincial crown land based on the Marshall decision.

M. David Chatters (Athabasca, Réf.): Monsieur le Président, par suite de la décision Marshall, les autochtones ont maintenant repris l'exploitation forestière sur des terres de la Couronne provinciale.


Mr. Reed Elley (Nanaimo—Cowichan, Canadian Alliance): Mr. Speaker, native people all across the country are looking for financial accountability.

M. Reed Elley (Nanaïmo—Cowichan, Alliance canadienne): Monsieur le Président, les autochtones de tout le pays ont soif de responsabilité comptable.


be directly accessible through the internet link provided to the Commission in accordance with paragraph 3 and be sufficiently intuitive for non-native speakers.

est directement consultable, via le lien internet fourni à la Commission conformément au paragraphe 3, et suffisamment intuitive pour les allophones.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Member States whose competent authorities sign the documents referred to in paragraph 1 using other formats of electronic signatures than those referred to in that same paragraph, shall notify to the Commission existing validation possibilities that allow other Member States to validate the received electronic signatures online, free of charge and in a way that is understandable for non-native speakers unless the required information is already included in the document, in the electronic signature or in the electronic document carrier.

2. Les États membres dont les autorités compétentes signent les documents visés au premier alinéa en utilisant d’autres formats de signature électronique que ceux visés audit alinéa notifient à la Commission les possibilités de validation existantes permettant aux autres États membres de valider en ligne, gratuitement et sans que la connaissance de la langue native soit nécessaire, les signatures électroniques reçues, sauf si les informations requises sont incluses dans le document, dans la signature électronique ou dans le support électronique du document.


linguistic knowledge (only for non-native speakers): every three years or after any absence of more than one year;

connaissances linguistiques (uniquement dans le cas où il ne s’agit pas de la langue maternelle de l’intéressé): tous les trois ans ou après toute absence de plus d’un an;


[English] Hon. Stephen Owen (Secretary of State (Western Economic Diversification) (Indian Affairs and Northern Development), Lib.): Mr. Speaker, native people across the country have had opportunities to express their concerns, their support and protests against Bill C-7.

[Traduction] L'hon. Stephen Owen (secrétaire d'État (Diversification économique de l'Ouest canadien) (Affaires indiennes et du Nord canadien), Lib.): Monsieur le Président, les autochtones sur l'ensemble du territoire canadien ont eu l'occasion d'exprimer leurs inquiétudes, leur appui et leur opposition en ce qui a trait au projet de loi C-7.


Mr. Ken Epp (Elk Island, Canadian Alliance): Mr. Speaker, natives who are poor do not pay taxes because they have the same exemption that other poor people have.

M. Ken Epp (Elk Island, Alliance canadienne): Monsieur le Président, les autochtones indigents ne paient pas d'impôt parce qu'ils profitent de la même exemption fiscale que les autres personnes vivant dans la pauvreté.


Native speaker' fluency is not the objective, but appropriate levels of skill in reading, listening, writing and speaking in two foreign languages are required, together with intercultural competencies and the ability to learn languages whether with a teacher or alone.

L'objectif n'est pas d'atteindre la même fluidité qu'un locuteur natif, mais d'acquérir un niveau adéquat de compréhension à la lecture et à l'audition et d'expression écrite et orale dans deux langues étrangères, ainsi que des compétences interculturelles et la capacité d'apprendre des langues seul ou avec l'aide d'un professeur.


The introduction of CLIL approaches into an institution can be facilitated by the presence of trained teachers who are native speakers of the vehicular language (> Actions I.2.4 to I.2.7)

L'introduction des méthodes AICL dans un établissement peut être facilitée par la présence d'enseignants qualifiés qui sont également des locuteurs natifs de la langue véhiculaire (> Actions I.2.4 à I.2.7)


w