Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mr speaker last year the federal government gave nacsow over " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, last year, our Conservative government promised to support the Grand défi Pierre Lavoie to the tune of $1 million over two years.

Monsieur le Président, l'an dernier, notre gouvernement conservateur s'est engagé à encourager le Grand défi Pierre Lavoie à raison de 1 million de dollars répartis sur deux ans.


At the same time, when we have a group meeting to discuss the problems being experienced by a group of people in Canada, we will not apologize to anyone for caring about those people who are having difficulty in our land, particularly women and children (1500) Mrs. Betty Hinton (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, Canadian Alliance): Mr. Speaker, last year the federal government gave NACSOW over $130,000.

Par ailleurs, cette conférence portait sur les problèmes d'un groupe. Nous ne présenterons pas d'excuses parce qu'on s'occupe de ceux qui éprouvent des difficultés dans notre pays, particulièrement les femmes et les enfants (1500) Mme Betty Hinton (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, Alliance canadienne): Monsieur le Président, l'année dernière, le gouvernement a accordé plus de 130 000 $ au CCASF.


H. whereas several trials and judicial proceedings over the last few years, such as the Magnitsky, Khodorkovsky and Politkovskaya cases, have cast doubt on the independence and impartiality of the judicial institutions of the Russian Federation; whereas such high-profile cases as that of Alexei Navalny are merely the most well-known cases outside Russia of what amount ...[+++]

H. considérant que ces dernières années, plusieurs procès et procédures judiciaires, comme les affaires Magnitski, Khodorkovski et Politkovskaya, ont remis en question l'indépendance et l'impartialité des institutions judiciaires de la Fédération de Russie; que les affaires très médiatisées, telles que le procès d'Alexeï Navalny, ne sont que les affaires les plus connues en dehors de la Russie, ce qui témoigne de l'échec systématique de l'État russe à faire respecter l'état de droit et à apporter la justice à ses citoyens; que la décision prise dernièrement par la cour constitue une tentative éminemment politique de sanctionner Alexeï ...[+++]


H. whereas several trials and judicial proceedings over the last few years, such as the Magnitsky, Khodorkovsky and Politkovskaya cases, have cast doubt on the independence and impartiality of the judicial institutions of the Russian Federation; whereas such high-profile cases as that of Alexei Navalny are merely the most well-known cases outside Russia of what amount ...[+++]

H. considérant que ces dernières années, plusieurs procès et procédures judiciaires, comme les affaires Magnitski, Khodorkovski et Politkovskaya, ont remis en question l'indépendance et l'impartialité des institutions judiciaires de la Fédération de Russie; que les affaires très médiatisées, telles que le procès d'Alexeï Navalny, ne sont que les affaires les plus connues en dehors de la Russie, ce qui témoigne de l'échec systématique de l'État russe à faire respecter l'état de droit et à apporter la justice à ses citoyens; que la décision prise dernièrement par la cour constitue une tentative éminemment politique de sanctionner Alexeï ...[+++]


H. whereas several trials and judicial proceedings over the last few years, such as the Magnitsky, Khodorkovsky and Politkovskaya cases, have cast doubt on the independence and impartiality of the judicial institutions of the Russian Federation; whereas such high-profile cases as that of Alexey Navalny are merely the most well-known cases outside Russia of what amounts to a systematic fail ...[+++]

H. considérant que ces dernières années, plusieurs procès et procédures judiciaires, comme les affaires Magnitski, Khodorkovski et Politkovskaya, ont remis en question l'indépendance et l'impartialité des institutions judiciaires de la Fédération de Russie; que les affaires très médiatisées, telles que le procès d'Alexeï Navalny, ne sont que les affaires les plus connues en dehors de la Russie, ce qui témoigne de l'échec systématique de l'État russe à faire respecter l'état de droit et à apporter la justice à ses citoyens; que la décision prise dernièrement par la cour constitue une tentative éminemment politique de sanctionner Alexeï ...[+++]


Mr. James Moore (Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam, CPC): Mr. Speaker, last year the federal government brought in nearly $7 billion in gas tax revenues, $4.7 billion in excise taxes, and $2.2 billion in GST on the fuel and on the excise taxes themselves.

M. James Moore (Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam, PCC): Monsieur le Président, l'an dernier le gouvernement fédéral a encaissé près de 7 milliards de dollars en taxes sur l'essence, 4,7 milliards en taxes d'accise et 2,2 milliards en TPS sur les carburants et sur les taxes d'accise elles-mêmes.


Mrs. Marlene Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Lib.): Mr. Speaker, last year the federal government provided a host of tools to the RCMP to fight money laundering.

Mme Marlene Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Lib.): Monsieur le Président, l'année dernière, le gouvernement fédéral a offert à la GRC tout un éventail d'outils pour lutter contre le blanchiment d'argent.


G. whereas the last general and presidential elections failed to comply with international standards; whereas no substantial efforts have been made to reverse the process of erosion of human rights and democratic liberties that has taken place in the Russian Federation over the last few years and growing self-censorship and ...[+++]

G. considérant que les dernières élections générales et présidentielles n'ont pas respecté les normes internationales; considérant qu'aucun effort substantiel n'a été fait pour inverser le processus d'érosion des droits fondamentaux et des libertés démocratiques qui a affecté la Fédération de Russie ces dernières années ni pour lutter contre l'autocensure croissante dans les médias et la mainmise du gouvernement sur ce secteur,


Mr. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NDP): Mr. Speaker, last year, the federal government transferred the problem of gappers to the provinces.

M. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NPD): Monsieur le Président, le gouvernement fédéral a transféré le problème des «gappers» de l'assurance-emploi aux provinces, l'année dernière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mr speaker last year the federal government gave nacsow over' ->

Date index: 2023-08-12
w