Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mr solana last spoke " (Engels → Frans) :

Hon. Jane Cordy: Honourable senators, when I last spoke to you about Cape Breton women I spoke about Ruth Goldbloom and her incredible work helping those who come from elsewhere to navigate the waters and settle into their new home, their new world.

L'honorable Jane Cordy : Honorables sénateurs, la dernière fois que je vous ai parlé des femmes du Cap-Breton, je vous ai présenté Ruth Goldbloom. J'ai alors souligné le travail incroyable qu'elle accomplit pour aider ceux qui arrivent d'ailleurs à s'établir dans leur nouveau pays et à s'adapter à ce nouveau monde.


Mr. Speaker, when I last spoke to the bill, I spoke of the very difficult circumstances for farm workers in Surrey who had been intimidated into signing employment insurance forms.

Monsieur le Président, la dernière fois que j'ai pris la parole sur le projet de loi, j'ai mentionné les circonstances difficiles que vivaient les travailleurs agricoles de Surrey, qui ont été intimidés et amenés à signer des formulaires d'assurance-emploi.


When Mr Solana last spoke to this Parliament I was highly critical of the fact that he hardly mentioned at all the idea of conflict prevention; and today we have him mentioning quite a lot about conflict prevention, but no proposal whatsoever about taking it on board on a serious way.

- (EN) La dernière fois que M. Solana s'est adressé au Parlement, j'ai sévèrement critiqué le fait qu'il avait à peine cité l'idée de prévention des conflits. Il en a beaucoup parlé aujourd'hui mais il n'a fait aucune proposition pour que ce point soit réellement pris en considération.


When I last spoke to you, I pointed out that though the underlying fundamentals are good, action is needed to pull the EU economy out of the doldrums. And that action needs to be taken quickly.

La dernière fois que je me suis adressé à vous, j'ai souligné que même si les fondements étaient bons, il fallait faire sortir l'économie de l'Union de ce marasme, et qu'il fallait agir rapidement.


Rather, I would propose to focus on developments since I last spoke to this Parliament, which was at the Petitions Committee hearing on 22 January 2003.

Je me concentrerai plutôt sur les développements survenus depuis ma dernière intervention devant ce Parlement, lors de la réunion de la commission des pétitions du 22 janvier 2003.


Mr Solana, you spoke – and this is the key to the resumption of the peace process – of the urgent need to reform the Palestinian Authority, which will involve exercising a genuine sense of responsibility and the rejection of terrorism.

Vous avez parlé, Monsieur le Haut Représentant - et c'est la clé d'une reprise du processus de paix - de la nécessaire réforme de l'Autorité palestinienne. Cela implique l'exercice d'un véritable sens des responsabilités et l'abandon du terrorisme.


Mr Solana, you spoke – and this is the key to the resumption of the peace process – of the urgent need to reform the Palestinian Authority, which will involve exercising a genuine sense of responsibility and the rejection of terrorism.

Vous avez parlé, Monsieur le Haut Représentant - et c'est la clé d'une reprise du processus de paix - de la nécessaire réforme de l'Autorité palestinienne. Cela implique l'exercice d'un véritable sens des responsabilités et l'abandon du terrorisme.


My second sentiment is, when I listened to Mr Solana, who spoke with a great deal of honesty – and I am more than happy to acknowledge this – and impartiality today, what I felt, as well, was a certain feeling of helplessness. It is true that the European Union has so far been unable to find the resources required in order to put all its weight behind finding a solution which would bring an end this situation.

Le deuxième sentiment, en écoutant le haut représentant qui a parlé avec beaucoup d'honnêteté a-t-il dit, et je lui rends volontiers ce témoignage, et d'impartialité : ce qui ressortait aussi c'est un certain sentiment de désarroi et c'est vrai que jusqu'à présent, on ne peut pas dire que l'Union européenne ait trouvé les moyens nécessaires pour peser de tout son poids, dans la recherche d'une solution qui permette d'arrêter cette situation.


Hon. Marjory LeBreton: Honourable senators, a few weeks ago when I last spoke in this chamber during second reading debate on Bill C-28, I gave notice that I would put on the record facts which were publicly reported and which were part of the sworn testimony during the Pearson airport inquiry last summer and fall.

L'honorable Marjory LeBreton: Honorables sénateurs, il y a quelques semaines, quand j'ai pris la parole dans le cadre du débat sur le projet de loi C-28 à l'étape de la deuxième lecture, je vous ai prévenus que je ferais consigner au compte rendu des faits qui ont été révélés publiquement au cours des témoignages faits sous serment dans le cadre de l'enquête sur l'aéroport Pearson, qui a eu lieu l'été et l'automne derniers.


Since I last spoke to an IISS audience, there have been a number of important changes affecting European security, including the break-up of the Soviet Union, the continuing conflict in what was Yugoslavia, the dissolution of Czechoslovakia and the successful integration of East Germany into the European Community.

Depuis la dernière fois que j'ai pris la parole devant un auditoire de l'IISS, plusieurs événements importants pour la sécurité européenne se sont produits, notamment l'éclatement de l'Union soviétique, la poursuite du conflit dans l'ex-Yougoslavie, la dissolution de la Tchécoslovaquie et l'intégration réussie de l'Allemagne de l'Est dans la Communauté.




Anderen hebben gezocht naar : last     last spoke     mr solana last spoke     since i last     solana     you spoke     more     who spoke     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mr solana last spoke' ->

Date index: 2022-05-28
w