Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bald cypress
Common bald cypress
Common cypress
Cupressaceae
Cypress
Cypress family
Cypress green
Cypress pollen
Golden Hinoki cypress
Hinoki cypress
Hinoki false cypress
Italian cypress
Japanese false cypress
Louisiana cypress
Mediterranean cypress
Mexican cypress
Pond bald cypress
Portuguese cypress
Southern cypress
Swamp cypress

Vertaling van "mr morrison cypress " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
bald cypress [ pond bald cypress | common bald cypress | swamp cypress ]

cyprès chauve [ cyprès des marais | cyprès de la Louisiane | cyprès de Louisiane | cyprès chauve de la Louisiane ]


bald cypress | southern cypress | swamp cypress | Louisiana cypress

cyprès chauve | cyprès de Louisiane | taxodier chauve


bald cypress | southern cypress | swamp cypress

cyprès chauve de Louisiane | cyprès faux | cypress faux


common cypress | Italian cypress | Mediterranean cypress

cyprès commun | cyprès pyramidal


Hinoki cypress [ Hinoki false cypress | Japanese false cypress ]

faux cyprès du Japon [ cyprès japonais | Hinoki | cyprès du Japon ]


Mexican cypress | Portuguese cypress

cyprès du Mexique | cyprès du Portugal


golden Hinoki cypress [ Hinoki false cypress ]

faux-cyprès du Japon Aurea






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. Morrison (Cypress Hills Grasslands), seconded by Mr. Hill (Prince George Peace River), Bill C-517, An Act respecting the transfer of grain elevators located in a Prairie province and the discontinuance of their operation, was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.

Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M. Morrison (Cypress Hills Grasslands), appuyé par M. Hill (Prince George Peace River), le projet de loi C-517, Loi concernant le transfert de silos à grains situés dans les provinces des Prairies et la cessation de leur exploitation, est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre.


Introduction of Private Members' Bills Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. Morrison (Cypress Hills Grasslands), seconded by Mr. Chatters (Athabasca), Bill C-429, An Act to amend the Canada Labour Code (severance pay), was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.

Dépôt de projets de loi émanant des députés Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M. Morrison (Cypress Hills Grasslands), appuyé par M. Chatters (Athabasca), le projet de loi C-429, Loi modifiant le Code canadien du travail (indemnité de départ), est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre.


Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. Morrison (Cypress Hills Grasslands), seconded by Mr. Chatters (Athabasca), Bill C-430, An Act to amend the Canada Transportation Act (discontinued railway lines), was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.

Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M. Morrison (Cypress Hills Grasslands), appuyé par M. Chatters (Athabasca), le projet de loi C-430, Loi modifiant la Loi sur les transports au Canada (cessation d'exploitation de lignes de chemin de fer), est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre.


Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Mr. Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys), one concerning international trade (No. 361-1295); by Mr. Crête (Kamouraska Rivière-du-Loup Témiscouata Les Basques), two concerning the economy (Nos. 361-1296 and 361-1297); by Mr. Adams (Peterborough), one concerning the Canada Pension Plan (No. 361-1298); by Mrs. Desjarlais (Churchill), one concerning aboriginal affairs (No. 361-1299) and one concerning the Canada Labour Code (No. 361-1300); by Mr. McKay (Scarborough East), one concerning Human Rights in Indonesia (No. 361-1301) and one concerning marriage (No. 361-1302); by Mr. MacKay (Pictou Ant ...[+++]

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées: par M. Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys), une au sujet du commerce international (n 361-1295); par M. Crête (Kamouraska-Rivière-du-Loup Témiscouata Les Basques), deux au sujet de l'économie (n 361-1296 et 361-1297); par M. Adams (Peterborough), une au sujet du Régime de pensions du Canada (n 361-1298); par M Desjarlais (Churchill), une au sujet des affaires autochtones (n 361-1299) et une au sujet du Code canadien du travail (n 361-1300); par M. McKay (Scarborough-Est), une au sujet des droits de la personne en Indonésie (n 361-1301) et une au sujet du mariage (n 361-1302); ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Ref.): Mr. Speaker, the HRD minister has been working on a six point plan.

M. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Réf.): Monsieur le Président, la ministre de DRHC a élaboré un plan en six points.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mr morrison cypress' ->

Date index: 2024-10-05
w