Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approximation method
Collectivity of Saint Martin
Crag martin
Eurasian crag martin
FRAX
Fragile X mental retardation
Fragile X syndrome
Iteration method
John Martin Viteetshìk
Martin Creek
Martin-Bell syndrome
Method of successive approximation
Method of successive approximations
Saint Martin
Saint Martin's summer
Saint martin's summer
Saint-Martin's summer
St. Martin's Summer
St. Martin's summer
Successive approximation converter
Trial-and-error method
Trial-and-error search

Vertaling van "mr martin approximately " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Saint Martin's summer [ St. Martin's Summer | saint martin's summer | Saint-Martin's summer ]

été de la Saint-Martin


successive approximation a/d converter | successive approximation analog/digital converter | successive approximation analogue/digital converter | successive approximation converter

convertisseur analogique numérique par approximations successives


successive approximation A/D converter [ successive approximation analogue/digital converter | successive approximation analog/digital converter ]

convertisseur analogique numérique par approximations successives


trial-and-error method | method of successive approximation | method of successive approximations | approximation method | iteration method | trial-and-error search

méthode des approximations successives | méthode des approximations | méthode des itérations | méthode itérative | méthode par tâtonnements | méthode d'approximations successives | méthode par approximations successives | méthode approximative | procédé par tâtonnements


John Martin Viteetshìk [ Martin Creek ]

John Martin Viteetshìk [ crique Martin ]


crag martin | Eurasian crag martin

hirondelle de rochers


Saint Martin's summer | St. Martin's summer

é de la Saint-Martin


Saint Martin [ Collectivity of Saint Martin ]

Saint-Martin [ collectivité de Saint-Martin ]




fragile X syndrome | fragile X mental retardation | Martin-Bell syndrome | FRAX

syndrome du X fragile | syndrome de l'X fragile | syndrome du chromosome X fragile | maladie de l'X fragile | maladie du X fragile
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This flight closes at 7.05 pm, so therefore Mr Martin was claiming that in 1 Hour and fifty minutes I would have plenty of time to collect my belongings and drive approximately 250 kilometres to Frankfurt airport.

L’embarquement pour ce vol se terminant à 19h05, M. Martin prétendait qu’en 1h50, j’aurais tout le temps de rassembler mes affaires et d’aller jusqu’à l’aéroport de Francfort, qui se trouve à en environ 250 kilomètres d’ici.


This flight closes at 7.05 pm, so therefore Mr Martin was claiming that in 1 Hour and fifty minutes I would have plenty of time to collect my belongings and drive approximately 250 kilometres to Frankfurt airport.

L’embarquement pour ce vol se terminant à 19h05, M. Martin prétendait qu’en 1h50, j’aurais tout le temps de rassembler mes affaires et d’aller jusqu’à l’aéroport de Francfort, qui se trouve à en environ 250 kilomètres d’ici.


Report (A5-0119/2003) by Martin Callanan, on behalf of the European Parliament delegation to the Conciliation Committee, on the joint text approved by the Conciliation Committee for a European Parliament and Council directive on amending Directive 94/25/EC on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to recreational craft (PE-CONS 3615/2003 – C5-0109/2003 – 2000/0262(COD))

Rapport (A5-0119/2003) de M. Callanan, au nom de la délégation du Parlement européen au comité de conciliation, sur le projet commun, approuvé par le comité de conciliation, de directive du Parlement européen et du Conseil modifiant la directive 94/25/CE concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres relatives aux bateaux de plaisance (PE-CONS 3615/2003 - C5-0109/2003 - 2000/0262(COD))


Report (A5-0119/2003 ) by Martin Callanan, on behalf of the European Parliament delegation to the Conciliation Committee, on the joint text approved by the Conciliation Committee for a European Parliament and Council directive on amending Directive 94/25/EC on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to recreational craft (PE-CONS 3615/2003 – C5-0109/2003 – 2000/0262(COD))

Rapport (A5-0119/2003 ) de M. Callanan, au nom de la délégation du Parlement européen au comité de conciliation, sur le projet commun, approuvé par le comité de conciliation, de directive du Parlement européen et du Conseil modifiant la directive 94/25/CE concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres relatives aux bateaux de plaisance (PE-CONS 3615/2003 - C5-0109/2003 - 2000/0262(COD))


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mr Martin, as far as the accommodation facilities are concerned, these were inevitably determined by the number of hotel rooms available in Qatar. If my memory serves me well, there were approximately 4 500 rooms and, again if I remember correctly, about 700 of these had been reserved for the non-governmental organisations, meaning of course those NGOs that were present in that capacity, apart from those NGOs who were part of the delegations.

- Pour ce qui est des capacités d'accueil, Monsieur Martin, elles étaient inévitablement à l'aune du nombre de chambres d'hôtel disponibles au Qatar, soit, si mes souvenirs sont bons, quelque 4 500 chambres ; toujours si mes souvenirs sont bons, environ 700 d'entre elles avaient été réservées pour les organisations non gouvernementales, étant entendu, d'ailleurs, qu'il s'agissait d'ONG qui se présentaient en tant que telles, outre les ONG qui faisaient partie des délégations.


Mr. Martin: Approximately one year ago, in a press release, all of the premiers asked that the Minister of Finance and the Minister of Human Resources Development, put in place before the last budget a supplementary financial assistance plan to tackle the question of student access to higher education.

M. Martin: Tous les premiers ministres ont demandé dans un communiqué de presse, il y a à peu près un an, que les ministres des Finances et du Développement des ressources humaines, avant le dernier budget, mettent en place un régime d'aide supplémentaire et qu'on affronte la question de l'accessibilité à l'éducation de la part de leur population étudiante.


Mr. Martin: Approximately 180 kilometres and 500 megawatts.

M. Martin : Il mesurera environ 180 kilomètres et aura une capacité de 500 mégawatts.


The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Robert URBAIN Minister for Foreign Trade and European Affairs Denmark: Mr Joergen ROSTED State Secretary for Trade and Industry Germany: Mr Johannes LUDEWIG State Secretary, Federal Ministry of Economic Affairs Greece: Mr Ioannis ANTHOPOULOS State Secretary for Economic Affairs Spain: Mr Carlos WESTENDORP y CABEZA State Secretary for the European Communities France: Mr Michel BARNIER Minister with special responsibility for European Affairs Ireland: Mr Enda KENNY Minister for Tourism and Trade Italy: Mr Giorgio RATTI State Secretary for the Budget and Community Policies Luxembourg: Mr Georges WOHLFART State Secretary for Foreign Affairs ...[+++]

Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Robert URBAIN Ministre du Commerce extérieur et des Affaires européennes Pour le Danemark : M. Joergen ROSTED Secrétaire d'Etat au Commerce et à l'Industrie Pour l'Allemagne : M. Johannes LUDEWIG Secrétaire d'Etat à l'Economie Pour la Grèce : M. Ioannis ANTHOPOULOS Secrétaire d'Etat à l'Economie Nationale Pour l'Espagne : M. Carlos WESTENDORP y CABEZA Secrétaire d'Etat aux relations avec les Communautés européennes Pour la France : M. Michel BARNIER Ministre délégué aux Affaires européennes Pour l'Irlande : M. Enda KENNY Ministre du Tourisme et du Commerce Pour l'Italie : M. Giorgio RATTI Secrétaire d'Etat au Budget et aux ...[+++]


Mr. Martin: I do know, and this is a critical point we should talk about, that if you put the Lower Churchill aside and the Island link aside and assume that we do not do that, our estimates for the next five years indicate that because every extra bit of energy that we use comes from Holyrood, our thermal plant — and we apply independent projections for where thermal fuel is going — rates, if we do nothing, will increase approximately 37 per cent from now until 2017. If we do nothing, rates will increase approximately 37 per cent.

M. Martin : Je sais que — et il s'agit d'un point essentiel dont nous devrions parler — si nous mettons de côté les projets du cours inférieur du Churchill et de la ligne de transport Labrador-Terre-Neuve et que nous n'allons pas de l'avant, nos estimations pour les cinq prochaines années indiquent qu'étant donné que toute l'énergie additionnelle que nous utilisons vient de notre centrale thermique de Holyrood — et nous appliquons des prévisions indépendantes par rapport au prix futur du combustible utilisé dans les centrales thermiques —, les tarifs, si nous ne faisons rien, augmenteront d'environ 37 p. 100 d'ici 2017.


The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Luc CARBONEZ Deputy Permanent Representative Denmark: Mr Niels Henrik SLIBEN Deputy Permanent Representative Germany: M. Jochen GRÜNHAGE Deputy Permanent Representative Greece: M. Michail CHRYSOCHOIDIS State Secretary for Trade Spain: M. José Luis TEMES State Secretary for Health France: Mr Edmond ALPHANDERY Minister for Economic Affairs Ireland: Mr Pat RABBITTE Minister of State for Commerce Italy: M. Luigi MASTROBUONO State Secretary Luxembourg: Ms Marie-Josée JACOBS Minister for the Family Netherlands: Ms Anneke van DOK van WEELE State Secretary for Economic Affairs Austria: Ms Christa KRAMMER Federal Minister for Consumer Protection ...[+++]

NOUVELLE VERSION Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Luc CARBONEZ Représentant permanent adjoint Pour le Danemark : M. Niels Henrik SLIBEN Représentant permanent adjoint Pour l'Allemagne : M. Jochen GRüNHAGE Représentant permanent adjoint Pour la Grèce : M. Michail CHRYSOCHOIDIS Secrétaire d'Etat au Commerce Pour l'Espagne : M. José Luis TEMES "Subsecretario" au Ministère de la Santé Pour la France : M. Edmond ALPHANDERY Ministre de l'Economie Pour l'Irlande : M. Pat RABBITTE Ministre du Commerce Pour l'Italie : M. Luigi MASTROBUONO Secrétaire d'Etat Pour le Luxembourg : Mme Marie-Josée JACOBS Ministre de la Famille Pour les Pays-Bas : Mme Anneke van DOK van ...[+++]


w