Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mr jafar » (Anglais → Français) :

Honourable senators, through the Global Iranian Political Prisoner Advocacy Project, I am paired with Jafar Panahi. Mr. Panahi is a leading Iranian film director, screenwriter and editor, identified with the Iranian New Wave film movement.

Honorables sénateurs, dans le cadre du Projet mondial de défense des prisonniers politiques iraniens, je suis jumelée à Jafar Panahi, un éminent réalisateur, scénariste et monteur associé au mouvement cinématographique de la Nouvelle Vague iranienne.


Hon. Linda Frum: Honourable senators, I rise to inform the Senate that we are in the midst of the annual Iran Accountability Week and to speak about an imprisoned Iranian named Jafar Panahi with whom I am paired as a parliamentarian through the Global Iranian Political Prisoner Advocacy Project.

L'honorable Linda Frum : Honorables sénateurs, je prends la parole pour informer le Sénat que nous soulignons actuellement la Semaine de la responsabilisation de l'Iran, et pour parler d'un prisonnier iranien, Djafar Panahi, auquel j'ai été jumelée à titre de parlementaire dans le cadre du Projet mondial de défense des prisonniers politiques iraniens.


L. whereas the 2012 Sakharov Prize for Freedom of Thought has been awarded to two Iranian activists, the lawyer Nasrin Sotoudeh and the film director Jafar Panahi; whereas Nasrin Sotoudeh and Jafar Panahi are both serving jail sentences for their work to highlight human rights abuses in Iran; whereas Ms Sotoudeh has embarked on a hunger strike after being refused family visits;

L. considérant que le prix Sakharov pour la liberté de l'esprit a été décerné en 2012 à deux militants iraniens, l'avocate Nasrin Sotoudeh et le réalisateur Jafar Panahi; que Nasrin Sotoudeh et Jafar Panahi purgent tous les deux des peines de prison pour avoir dénoncé des violations des droits de l'homme en Iran; que MSotoudeh a commencé une grève de la faim après s'être vu refuser la visite de sa famille;


L. whereas the 2012 Sakharov Prize for Freedom of Thought has been awarded to two Iranian activists, the lawyer Nasrin Sotoudeh and the film director Jafar Panahi; whereas Nasrin Sotoudeh is serving a jail sentence for her work to highlight human rights abuses in Iran and has embarked on a hunger strike after being refused family visits; whereas Jafar Panahi is appealing a six-year jail sentence, a 20-year ban on film-making and a travel ban imposed on him;

L. considérant que le prix Sakharov pour la liberté de l'esprit a été décerné en 2012 à deux militants iraniens, l'avocate Nasrin Sotoudeh et le réalisateur Jafar Panahi; que Nasrin Sotoudeh purge une peine de prison pour avoir dénoncé des violations des droits de l'homme en Iran et a commencé une grève de la faim après s'être vu refuser la visite de sa famille; que Jafar Panahi a interjeté appel contre une condamnation à son encontre à une peine d'emprisonnement de 6 ans, une interdiction de réaliser des films pendant 20 ans et une interdiction de voyager;


6. Urges the Iranian authorities to release all political prisoners and prisoners of conscience, including Nasrin Sotoudeh, co-Sakharov Prize winner together with Jafar Panahi, and to allow them to come to the European Parliament in December 2012 to collect their prizes; expresses its concern about the deteriorating health condition of Nasrin Sotoudeh; calls on Iran’s judiciary and prison authorities to end the mistreatment of Nasrin Sotoudeh; expresses its sympathy and full solidarity with the requests of Nasrin Sotoudeh; calls on Iran’s authorities to allow all prisoners access to lawyers of their choice, necessary medical care and ...[+++]

6. presse les autorités iraniennes de libérer tous les prisonniers politiques et prisonniers de conscience, notamment Nasrin Sotoudeh, co-lauréate du Prix Sakharov avec Jafar Panahi, et de les autoriser à se rendre au Parlement européen en décembre 2012 pour recevoir leur prix; exprime son inquiétude devant la détérioration de l'état de santé de Nasrin Sotoudeh; demande aux autorités judiciaires et pénitentiaires d'Iran de cesser tout mauvais traitement à son égard; exprime sa sympathie et sa plein solidarité au sujet des demandes de Nasrin Sotoudeh; invite les autorités iraniennes à accorder aux prisonniers un accès à l'avocat de le ...[+++]


Štefan Füle, Commissioner for Enlargement and European Neighbourhood Policy, visited Jordan on 1st and 2nd May, where he met with the country's highest authorities, including HM King Abdullah II, Mr. Al Masri, President of the Senate, Mr. Nasser Judeh, Minister of Foreign Affairs, Mr. Jafar Hassan, Minister of Planning and International Cooperation and Mr. Khaled Toukan, Minister of Energy and other senior officials.

M. Štefan Füle, membre de la Commission chargé de l’élargissement et de la politique européenne de voisinage, s’est rendu en Jordanie les 1er et 2 mai. Il a rencontré les plus hauts représentants du pays, dont Sa Majesté le roi Abdallah II, M. Al Masri, président du sénat, M. Nasser Judeh, ministre des affaires étrangères, M. Jafar Hassan, ministre du plan et de la coopération internationale, M. Khaled Toukan, ministre de l’énergie, et divers hauts fonctionnaires.


The Ismaili and Ithna Ashari Muslims parted ways over the succession to the great-great-grandson of Ali and Fatima, Imam Jafar as-Sadiq, who died in the year 765 CE.

Les musulmans ismaïliens et Ithna Ashari se sont séparés lors de la succession de l'arrière-arrière petit-fils d'Ali et Fatima, l'imam Jafar as-Sadiq, décédé en l'an 765 coranique.


On the island of Sulawesi, the largest Christian town of Tentana, with a population of 50 000, has been besieged by Laskar Jihad fighters. Jafar Umar Talib, the leader of Laskar Jihad who was trained in religious warfare in Pakistan, claims that he has 10 000 fighters under his command.

Tentana (50 000 habitants), principale ville chrétienne de l'île de Célèbes, est assiégée par les combattants du Laskar Jihad et Jafar Umar Talib, son dirigeant formé à la guerre religieuse au Pakistan, affirme disposer de 10 000 soldats sous ses ordres.


On the island of Sulawesi, the largest Christian town of Tentana, with a population of 50 000, has been besieged by Laskar Jihad fighters. Jafar Umar Talib, the leader of Laskar Jihad who was trained in religious warfare in Pakistan, claims that he has 10 000 fighters under his command.

Tentana (50 000 habitants), principale ville chrétienne de l'île de Célèbes, est assiégée par les combattants du Laskar Jihad et Jafar Umar Talib, son dirigeant formé à la guerre religieuse au Pakistan, affirme disposer de 10 000 soldats sous ses ordres.


The European Union is particularly concerned about the disappearance and death over the last weeks of three Iranian writers, Mohammad Moukthari, Majid Sharif and Mohammed-Jafar Pouyandeh, and the disappearance of Pirouz Davan, as well as about the murder of Darioush Forouhar and his wife Parvaneh Eskandari.

L'Union européenne est particulièrement préoccupée par la disparition et le décès, ces dernières semaines, de trois écrivains iraniens, Mohammad Moukthari, Majid Sharif et Mohammed-Jafar Pouyandeh, par la disparition de Pirouz Davan, ainsi que par le meurtre de Darioush Forouhar et de son épouse Parvaneh Eskandari.




D'autres ont cherché : paired with jafar     iranian named jafar     film director jafar     together with jafar     mr jafar     imam jafar     fighters jafar umar     jihad fighters jafar     mr jafar     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mr jafar' ->

Date index: 2025-06-20
w