Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conditional instruction
Conditional statement
Exclusion
Fiscal year then ended
IF THEN ELSE
IF-THEN element
IF-THEN gate
IF-THEN-ELSE
If statement
If then else
If-then statement
If-then-else statement
Mr. Paul Forseth Then why don't we do it?
NOT-IF-THEN element
NOT-IF-THEN gate
NOT-IF-THEN operation
Not-if-then element
Not-if-then gate
Then discontinue
Year then ended

Traduction de «mr forseth then » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
NOT-IF-THEN element [ NOT-IF-THEN gate | not-if-then element | not-if-then gate ]

porte d'exclusion [ circuit d'exclusion ]


if then else | IF-THEN-ELSE | IF THEN ELSE

si alors autre | SI-ALORS-SINON | Si Alors Sinon


Progressive osseous heteroplasia (POH) is a rare genetic bone disorder with clinical characteristics of progressive extraskeletal bone formation presenting in early life with cutaneous ossification that progressively involves subcutaneous and then su

hétéroplasie osseuse progressive


NOT-IF-THEN element | NOT-IF-THEN gate

circuit d'exclusion | porte d'exclusion


IF-THEN element | IF-THEN gate

circuit d'inclusion | porte d'inclusion


IF-THEN element [ IF-THEN gate ]

porte d'inclusion [ circuit d'inclusion ]


conditional statement | conditional instruction | if statement | if-then statement | if-then-else statement

instruction conditionnelle | instruction si | instruction si-alors | instruction si-alors-sinon | instruction if | instruction if-then


fiscal year then ended [ year then ended ]

exercice clos à cette date [ exercice terminé à cette date ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Paul Forseth: Then why don't we do it?

M. Paul Forseth: Alors pourquoi ne pas l'adopter?


Mr. Paul Forseth: Then that provides a role for your groups to do a comparative analysis as to what is the incentive system that is set up, why we are not doing as well here—the overall landscape or the shape of the landscape—to make those economic choices.

M. Paul Forseth: Vos groupes auraient ainsi l'occasion d'effectuer une analyse comparative des diverses mesures d'incitation qui pourraient être établies à cet égard, et pourraient expliquer pourquoi nous ne réussissons pas aussi bien ici—s'agit-il du panorama d'ensemble ou de la forme du panorama—avant de faire des choix sur le plan économique.


Mr. Paul Forseth: Then I'll ask a question to Ms. MacDonald.

M. Paul Forseth: Je poserai alors une question à Mme MacDonald.


Mr. Paul Forseth: Then I'll give a chance to both you and Mr. Walters to answer this question about the banks entering, in a more direct way, comprehensive insurance services.

M. Paul Forseth: Je vais vous demander à tous deux, vous et M. Walters, de répondre à cette question concernant l'entrée des banques sur le marché des services d'assurance générale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Paul Forseth: Then the word “may” should be replaced with the word “shall”, so that it would read, “The Commissioner shall not deal with a disclosure”.

M. Paul Forseth: Alors le mot «may» doit être remplacé par le mot «shall», si bien que l'on pourrait lire «The Commissioner shall not deal with a disclosure». Ainsi les choses sont claires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mr forseth then' ->

Date index: 2021-04-10
w