When he asks why I felt it should be ended in March, although we have subsequently extended it to the
end of June, it is because everywhere I have gone in Canada and abroad, speaking but mainly listening to members of the Canadian forces, I can tell the hon. member that if he spoke with many of his f
ormer colleagues he would know that in great part it was time to turn the corner and there is no question that the decision in part was b
ecause it ...[+++]is in the best interests of the Canadian forces.
À la question de savoir pourquoi avoir choisi mars-quoique l'enquête a ensuite été prolongée jusqu'à la fin de juin-je peux dire au député, après avoir parlé et surtout écouté nos militaires un peu partout au Canada et à l'étranger, que bon nombre de ses anciens collègues lui diraient, s'il le leur demandait, qu'il est temps de tourner la page et qu'il ne fait aucun doute que la décision a été prise, en partie du moins, dans l'intérêt des Forces canadiennes.