Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Danis' strainer

Traduction de «mr dany » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Order Assigning the Honourable Marcel Danis to Assist the Minister of Employment and Immigration Respecting the Youth of Canada

Décret déléguant l'honorable Marcel Danis auprès du ministre de l'Emploi et de l'Immigration relativement à la jeunesse du Canada




Order Assigning the Honourable Marcel Danis to Assist the Minister of National Health and Welfare Respecting Fitness and Amateur Sport

Décret déléguant l'honorable Marcel Danis auprès du ministre de la Santé nationale et du Bien-être social relativement à la condition physique et le sport amateur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
only lomo de cerdo adobado, pincho moruno, careta de cerdo adobada, costilla de cerdo adobada, Kasseler, Bräte, Surfleisch, toorvorst, šašlõkk, ahjupraad, kiełbasa surowa biała, kiełbasa surowa metka, and tatar wołowy (danie tatarskie)

Uniquement lomo de cerdo adobadopincho morunocareta de cerdo adobadacostilla de cerdo adobadaKasselerBrätetoorvorstšašlõkkahjupraadkiełbasa surowa białakiełbasa surowa metka et tatar wołowy (danie tatarskie)


At the request of some Member States and/or the meat industry, the use of Nitrites (E 249 — 250) as a preservative in certain traditional products: lomo de cerdo adobado, pincho moruno, careta de cerdo adobada, costilla de cerdo adobada, Kasseler, Bräte, Surfleisch, toorvorst, šašlõkk, ahjupraad, kiełbasa surowa biała, kiełbasa surowa metka and tatar wołowy (danie tatarskie) has been considered and it is appropriate to authorise this use.

À la demande de certains États membres et/ou de l'industrie de la viande, l'utilisation des nitrites (E 249 — 250) comme conservateurs a été examinée et il convient de l'autoriser dans les produits traditionnels suivants: lomo de cerdo adobado, pincho moruno, careta de cerdo adobada, costilla de cerdo adobada, Kasseler, Bräte, Surfleisch, toorvorst, šašlõkk, ahjupraad, kiełbasa surowa biała, kiełbasa surowa metkaet tatar wołowy (danie tatarskie)


At the request of some Member States and/or the meat industry, the use of Nitrites (E 249 — 250) as a preservative in certain traditional products: lomo de cerdo adobado, pincho moruno, careta de cerdo adobada, costilla de cerdo adobada, Kasseler, Bräte, Surfleisch, toorvorst, šašlõkk, ahjupraad, kiełbasa surowa biała, kiełbasa surowa metka and tatar wołowy (danie tatarskie) has been considered and it is appropriate to authorise this use.

À la demande de certains États membres et/ou de l'industrie de la viande, l'utilisation des nitrites (E 249 — 250) comme conservateurs a été examinée et il convient de l'autoriser dans les produits traditionnels suivants: lomo de cerdo adobado, pincho moruno, careta de cerdo adobada, costilla de cerdo adobada, Kasseler, Bräte, Surfleisch, toorvorst, šašlõkk, ahjupraad, kiełbasa surowa biała, kiełbasa surowa metkaet tatar wołowy (danie tatarskie).


Moreover, it takes a mean mind to attribute such a thought to me, even though, attributing thoughts to me is quite a compliment, Dany.

Et d’ailleurs, faut-il avoir de mauvaises pensées pour m’avoir prêté cette pensée-là! Encore que.me prêter des pensées, c’est déjà un compliment, cher Dany!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As I often tell friends – I can see Dany opposite me – at Reporters without Borders we sometimes go to countries in which we defend people, and I say to myself that these people are scoundrels.

À Reporters sans frontières, je le raconte souvent à des amis - je vois Dany en face de moi -, on va parfois dans des pays où l’on défend des gens et je me dis que ce sont des crapules.


Our secular – or Christian if you prefer – task is to find for us all, tomorrow, as we are doing in Italy by identifying one or two feasible political objectives for the future, a path which will make it possible, instead of staying in your 1938 Munich world, Dany, to go to a world where, at the weekend, we will all fight together for free Italians, free Germans or free Iraqis, instead of sacrificing everything to the moloch of peace, to the moloch of an absolute whose boundaries you are totally unable to define.

Notre devoir laïque, chrétien si vous voulez, est de trouver, demain, ainsi que nous le faisons actuellement en Italie en identifiant un ou deux objectifs politiques faisables pour demain, pour nous tous, un chemin par lequel il soit possible, au lieu de rester dans votre Munich de 38, Dany, d'aller dans un monde où, samedi, nous lutterons tous ensemble pour les Italiens libres, pour les Allemands libres, pour les Irakiens libres, au lieu de nous apprêter à sacrifier tout au nom d'une paix, d'un absolu dont vous ne parvenez pas même à tracer les contours.


Why not say ethical, Dany?

Pourquoi ne pas dire éthique, Dany ?


I am pleased that the European Union's Media Prize for 2002 is being given to the young Belgian-Bosnian director Danis Tanovic for his first feature film and I hope that this Prize, which follows several other awards, will mark the beginning of a long career for him", declared Viviane Reding when she announced the name of the winner of the 2002 Media Prize at the closing ceremony of the Directors' Fortnight today in Cannes in the presence of Michel Rocard, Chairman of the European Parliament's Education and Culture Committee.

Je suis heureuse que le Prix Media 2002 de l'Union européenne soit attribué au jeune réalisateur belgo-bosniaque Danis Tanovic pour son premier long métrage de fiction et j'espère que ce Prix, qui suit plusieurs autres récompenses, marquera le début d'une longue carrière » a déclaré Viviane Reding, qui a annoncé le nom du vainqueur du prix Media 2002 lors de la clôture de la Quinzaine des Réalisateurs aujourd'hui à Cannes, en présence du président de la commission de l'éducation et de la culture du Parlement européen, Michel Rocard.


Viviane Reding presents the EU's Media Prize for 2002 to the young Belgian-Bosnian director Danis Tanovic for "No Man's Land"

Viviane Reding remet le Prix Media 2002 de l'Union européenne au jeune réalisateur belgo-bosniaque Danis Tanovic pour « No man's land »


My thanks go to everyone from Jo and Giorgio to Iñigo, from Dany to Frassoni, from Richard to Elmar, from Bayrou to Andrew.

Merci de Jo et Giorgio à Iñigo, de Dany à Frassoni, de Richard à Elmar, de Bayrou à Andrew.




D'autres ont cherché : danis' strainer     mr dany     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mr dany' ->

Date index: 2022-05-25
w