It was inadvertently left out of the French version of this paragraph, so we are basically amending a drafting error (Amendment agreed to—See Minutes of Proceedings) The Chair: We'll go then to a motion in the name of Mr. Comartin, which I suppose you would like to stand for tomorrow (1720) Mr. Brian Masse: I would like it to stand down and possibly withdraw it.
Cet élément a été oublié par inadvertance dans la version française de ce paragraphe, de sorte que, fondamentalement, nous modifions une erreur de rédaction (L'amendement est adopté—Voir le Procès-verbal) Le président: Nous allons maintenant passer à une motion de M. Comartin, que je suppose vous voudrez réserver pour demain (1720) M. Brian Masse: J'aimerais que l'amendement soit réservé et il pourrait être retiré. Le président: Très bien.