Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mr chairman following what senator stewart said » (Anglais → Français) :

Senator De Bané: Mr. Chairman, following what Senator Stewart said, the harmonization agreements provide no mechanism for the federal government to recover the cost of the program from participating provinces.

Le sénateur De Bané: Monsieur le président, pour revenir à la question du sénateur Stewart, les accords d'harmonisation ne prévoient aucun mécanisme permettant au gouvernement fédéral de recouvrer le coût du programme auprès des provinces participantes.


Following what Senator Finley said about stability, I would very much like to hear from you on the issue of the stability of Kashmir.

Dans la foulée de ce que le sénateur Finley a dit à propos de la stabilité, j'aimerais beaucoup que vous nous parliez de la question de la stabilité au Cachemire.


The Chair: Following what Senator Eggleton said, I have made a continuous effort, along with many members on this committee, to try to get a national children's commissioner.

La présidente : Pour revenir sur ce qu'a dit le sénateur Eggleton, moi et plusieurs membres du comité travaillons constamment pour qu'il y ait un commissaire national à l'enfance.


– (FR) Mr President, I do not entirely understand your reaction, particularly if we bear in mind the applause coming, for once, from all sides of the Assembly, following what was said by Mr Schultz, the chairman of this great party that is the Socialist Group in the European Parliament.

- Monsieur le Président, je ne comprends pas tout à fait votre réaction, surtout si on tient compte des applaudissements provenant, une fois n’est pas coutume, de tous les bancs de l’Assemblée, à la suite de ce qu’a dit M. Schultz, le président de ce grand parti qu’est celui des socialistes européens.


What I am not willing to accept, however, is the way in which this was prepared and staged, and I would also like to tell the Secretary-General, Mr Rømer, that I intend to energetically follow up what he said in the Conference of Presidents last Thursday, so I will tell the plenary that I, the chairman of my group, had no advance notice of this event whatever.

Ce que je ne puis accepter, par contre, c’est la manière dont elle a été préparée et organisée, et je voudrais également dire au secrétaire général, M. Rømer, que je compte résolument donner suite à ce qu’il a déclaré à la Conférence des présidents jeudi dernier, aussi dirai-je à la plénière que moi, président de mon groupe, je n’ai pas été informé au préalable de cet événement.


What I am not willing to accept, however, is the way in which this was prepared and staged, and I would also like to tell the Secretary-General, Mr Rømer, that I intend to energetically follow up what he said in the Conference of Presidents last Thursday, so I will tell the plenary that I, the chairman of my group, had no advance notice of this event whatever.

Ce que je ne puis accepter, par contre, c’est la manière dont elle a été préparée et organisée, et je voudrais également dire au secrétaire général, M. Rømer, que je compte résolument donner suite à ce qu’il a déclaré à la Conférence des présidents jeudi dernier, aussi dirai-je à la plénière que moi, président de mon groupe, je n’ai pas été informé au préalable de cet événement.


Sir Evelyn de Rothschild was interviewed by Maclean's. Apropos what is happening in the banking industry as it relates to what Senator Stewart said, Mr. Rothschild said:

Au sujet de la situation dans le secteur bancaire, que décrit le sénateur Stewart, M. Rothschild déclarait:


– (ES) Madam President, firstly, I would like to speak as chairperson of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market to point out, following on from what Mr Haarder said, that Mr Rothley, first Vice-Chairman of the Committee, is not a spokesman but a rapporteur, and I think that so far he has conducted himself impeccably within that mandate.

- (ES) Madame la Présidente, je prends la parole d'abord en tant que présidente de la commission juridique et du marché intérieur pour rappeler, après les propos de M. Haarder, que M. Rothley, premier vice-président de la commission, n'est pas porte-parole mais rapporteur, et que je pense que, jusqu'à présent, il s'est parfaitement comporté dans le cadre de ce mandat.


The Chair: I do not think that is an appropriate reflection of what Senator Stewart said.

La présidente: Je ne crois pas que cela reflète correctement les propos du sénateur Stewart.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mr chairman following what senator stewart said' ->

Date index: 2022-11-26
w