Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mr ahmadinejad became president » (Anglais → Français) :

I am not speaking now as President of the Commission, but as a friend who became President of the Commission.

Ce n'est pas le Président de la Commission qui parle en cet instant, mais un ami qui est devenu Président de la Commission.


In 2010, he became Head of Cabinet of Viviane Reding, Vice-President for Justice, Fundamental Rights and Citizenship (2010-2014).

En 2010, il devient chef de cabinet de Viviane Reding, vice-présidente chargée de la justice, des droits fondamentaux et de la citoyenneté (2010-2014).


After having participated in the Commission's team negotiating the Maastricht Treaty, Alexander Italianer became responsible for the introduction of the euro in the Cabinet of President Santer and contributed to the Agenda 2000 which paved the way for the accession of ten new Member States in 2004.

Après avoir fait partie de l'équipe de la Commission chargée de négocier le traité de Maastricht, Alexander Italianer a assumé, au sein du cabinet du président Santer, la responsabilité de l'introduction de l'euro et a contribué à l'Agenda 2000, qui a ouvert la voie à l'adhésion de dix nouveaux États membres en 2004.


Following the decision of former Vice-President Kristalina Georgieva to resign from the European Commission, Commissioner Günther H. Oettinger became on 1 January 2017 the Commissioner responsible for Budget and Human Resources, while President Juncker temporarily assigned the Digital Economy and Society portfolio to Vice-President Andrus Ansip.

Par suite de la décision par laquelle l'ancienne vice-présidente Kristalina Georgieva a démissionné de la Commission européenne, le commissaire Günther H. Oettinger a été chargé, le 1 janvier 2017, du budget et des ressources humaines, et le président Juncker a temporairement attribué le portefeuille de l'économie et de la société numériques au vice-président Andrus Ansip.


In November 2015, the Commission became aware of an ongoing dispute in Poland concerning the composition of the Constitutional Tribunal, as well as the shortening of the mandates of its current President and Vice-President.

En novembre 2015, la Commission a eu connaissance d’un différend en cours en Pologne qui portait sur la composition du Tribunal constitutionnel, ainsi que sur le raccourcissement des mandats de son actuel président et vice-président.


Finally, to link back to my urging on the issue of access for human rights activists and independent organizations, Iran, of course, has also not allowed any of the special mechanisms of the UN to come into Iran since the summer of 2005, when Mr. Ahmadinejad became president, despite an earlier commitment made by the Government of Iran when it issued an open invitation to all those mechanisms.

Finalement, je reviens aux contacts avec les organismes indépendants de défense des droits de la personne. L'Iran n'a bien sûr pas autorisé les organismes spéciaux de l'ONU à entrer dans son territoire depuis l'été 2005, époque à laquelle M. Ahmadinejad est devenu président, et ce, en dépit d'un engagement préalablement pris par le gouvernement iranien à l'occasion de l'invitation ouverte qu'il avait faite à tous ces organismes.


It is a long, meticulous process that requires persistent thought conditioning, and again, Mahmoud Ahmadinejad has been engaged in that process since he became President of Iran in 2005.

C'est un long et minutieux processus qui exige un conditionnement constant de la pensée, et, encore une fois, Mahmoud Ahmadinejad a entrepris ce processus dès son accession à la présidence de l'Iran en 2005.


The European Union hopes that during Mr Ahmadinejad's presidency, Iran will meet all its international commitments and that it will, in particular, continue the effective implementation of the Paris agreement of 15 November 2004.

L’Union européenne espère que sous la présidence de M. Ahmadinejad, l’Iran respectera tous ses engagements internationaux, et poursuivra notamment la mise en oeuvre effective de l’Accord de Paris du 15 novembre 2004.


The European Union notes the results of the second round of the presidential elections in Iran, which saw Mr Mahmoud Ahmadinejad elected President of the Islamic Republic of Iran.

L’Union européenne prend note des résultats du deuxième tour des élections présidentielles iraniennes, qui désignent M. Mahmoud Ahmadinejad comme le nouveau Président de la République islamique d’Iran.


Since I became President of the Commission, nothing has made a deeper impression on me than my trips to the candidate countries, my meetings with their citizens, my meetings with their governments, or my contacts with their parliaments, bravely working day and night on the arduous task of bringing their societies through a transition that includes preparations for enlargement.

Il n'y a pas d'expérience qui m'ait autant touché au cœur, dans la première partie de mon mandat de Président de la Commission, que les voyages que j'ai effectués dans les pays candidats, que les rencontres que j'ai pu avoir avec les citoyens de ces pays, avec les membres de leurs gouvernements et les contacts avec leurs Parlementaires, courageusement engagés jour et nuit dans la tache si exigeante de conduire à bon port la transition de leurs sociétés, et en particulier les préparatifs législatifs de l'Elargissement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mr ahmadinejad became president' ->

Date index: 2023-07-18
w