And then there are those of us who feel that the correct balance is what we tried to do in the budget this year in economic action plan 2013; that is, moving continually toward a balanced budget, which we will have by 2015, which was the plan from January 2009, while at the same time stimulating the economy in a few very important areas, which this committee has also highlighted from time to time—manufacturing through the accelerated capital cost allowance extension; infrastructure, which is vitally important to our communities and our municipalities in Canada; and skills training through the Canada job grant.
Par ailleurs, certains d'entre nous estiment que le juste milieu se trouve dans le budget de cette année, le Plan d'action économique de 2013. Il s'agit de ne pas perdre de vue un budget équilibré, ce qui se produira d'ici 2015, un objectif que nous avions dès janvier 2009, tout en stimulant l'économie dans des secteurs névralgiques, ce que le comité a souligné à l'occasion — le secteur de la fabrication grâce à la déduction pour amortissement accéléré; les projets d'infrastructure, qui sont d'une importance vitale pour nos collectivités et nos municipalités au Canada; et la formation axée sur
les compétences au moyen de la subvention ca ...[+++]nadienne pour l'emploi.