However, we will not be able to support it at third reading, unless a number of conditions are met, particularly as regards the tabling
of regulations that would allow us to get a better idea of the balance between sa
fety and the smooth movement of goods and people, so as to be sure, upon looking at these regulations, that individuals and
businesses will be treated fairly and that we have a commitment on the part of the federal gov
...[+++]ernment that adequate funding will be provided to the customs agency and, finally, that the provisions allowing for the opening of mail will be withdrawn.Cela dit, nous ne pourrons pas appuyer ce projet de loi en troisième lecture si un certain nombre de conditions ne sont pas remplies, en particulier le dépôt des règlements pour nous permettre de nous faire une idée plus exacte de l'équilibre entre l'aspect sécurité et celui de la fluidité des échanges commerciaux et de personnes, pour pouvoir nous assurer, en étudiant ces règlements, qu'il y aura équité dans le traitement des particuliers et des entreprises, et pour avoir un engag
ement de la part du gouvernement fédéral afin qu'y ait un financement adéquat du service de l'Agence des douanes et, finalement, un retrait de l'aspect touchan
...[+++]t la fouille du courrier.