Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «motion here because » (Anglais → Français) :

I've brought the motion here because I think it's urgent, I think it falls under federal jurisdiction, and I think it is of significant public interest.

J'ai proposé cette motion parce que la question est urgente, à mon avis, qu'elle relève de la compétence fédérale et qu'elle présente un énorme intérêt public.


If you put the motion here to expel these three, there should be a motion on the floor of the House of Commons to kick Mr. Del Mastro out too, and to kick him out right now because he has already been charged.

Si le Sénat doit étudier une motion visant à expulser ces trois sénateurs, alors la Chambre des communes devrait être saisie d'une motion tendant à expulser, sans tarder, M. Del Mastro, puisqu'il fait déjà l'objet d'accusations.


Mr. Speaker, I guess because the House leader is not here or does not have the courage to address the time allocation motion, here we are, once again.

Monsieur le Président, je suppose que parce que le leader parlementaire n'est pas ici ou n'a pas le courage de se pencher sur la question de l'attribution de temps, nous en sommes maintenant, je crois, à plus de 50 motions d'attribution de temps à la Chambre.


I just want to say before I give my rationale and debate on this motion here because I tell you, I want to debate on this motion at this given time, this motion, as far as I'm concerned, is out of order.

Je veux simplement dire, avant de donner mes arguments et de débattre de la motion — car je vous l'ai dit, je veux débattre de cette motion — , à ce stade, la motion, à mon sens, est irrecevable.


I don't believe it is proper at this point in the debate and in the legal process to accept this motion here, because I as a member of Parliament have not heard from the supreme law of the land, the Supreme Court of Canada, and perhaps more importantly for me, as a member of Parliament, they have not heard from me.

Je ne pense pas qu'il convienne, pour l'instant, dans le cadre du débat et du processus juridique, d'accepter cette motion ici, parce qu'en tant que député, je n'ai pas entendu l'opinion de l'organe juridique suprême du pays, la Cour suprême du Canada, et peut-être, fait encore plus important pour moi, en tant que député, elle n'a pas entendu ce que j'en pense.


Here, on behalf of the Socialist Group and also personally as Katerina Batzeli, I shall applaud any measure proposed by the Commission that maintains balance on the question of enriching with sugar, because, as has also been said by the Socialist Group, we have contributed to a balanced motion in order to avoid creating transitional problems.

Ici même, au nom du groupe socialiste et aussi à titre personnel, j'applaudirai à toute mesure que la Commission proposera dans le but de maintenir l'équilibre autour de la question de l'enrichissement du vin par sucrage. En effet, comme l'a dit le groupe socialiste, nous avons contribué à une proposition équilibrée afin d'éviter de créer des problèmes de transition.


– (DE) Mr President, the decision under discussion – about which Mr Wurtz has said everything that needed to be said – was taken because we wanted a debate, but we also, considering among other things Mr Abbas’ forthcoming visit here in Brussels or in Strasbourg, said that it is not proper for us, here today and considering a subject like this, which can potentially have such a great political impact, to come to decisions and put them in the form of a resolution, and that is why we will not be supporting this ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, la décision actuellement en cours de discussion - et à propos de laquelle M. Wurtz a dit tout ce qu’il y avait à dire - a été prise parce que nous voulions un débat, mais nous avons aussi déclaré, considérant, entre autres, la visite prochaine de M. Abbas, ici à Bruxelles, ou à Strasbourg, qu’il n’était pas approprié que nous prenions, s’agissant d’un thème comme celui-ci, qui est susceptible d’avoir de très grandes répercussions politiques, des décisions ici et maintenant, et que nous les formulions sous la forme d’une résol ...[+++]


When this morning – and here I am addressing Mr Bonde – we sat down in a circle in order to discuss the overall approach to the subject of Eurostat, you kindly asked whether it would not be possible to make it superfluous by including in the resolution on Eurostat a couple of sharp paragraphs on the subject of political responsibility, because you did not know whether the no-confidence motion would work out all right.

Ce matin - et je m’adresse ici à M. Bonde -, lorsque nous nous sommes assis en cercle pour discuter de l’approche générale à adopter vis-à-vis de la question d’Eurostat, vous m’avez gentiment demandé s’il était possible de rendre ce point superflu en incluant dans la résolution sur Eurostat deux paragraphes acerbes sur la responsabilité politique, au motif que vous ignoriez si la motion de défiance allait aboutir.


In this case, the Commission is certain to win, because the majority here in Parliament do not wish blame to be apportioned, and those of us tabling this motion of censure know that we will lose.

Dans ce cas-ci, la Commission est assurée de sa victoire, parce que la majorité au sein du Parlement ne souhaite pas répartir les responsabilités et ceux d’entre nous qui ont déposé cette motion de censure savent qu’ils vont perdre.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the Commission unreservedly supports the purpose of the motion being discussed here and considers the European Parliament’s initiative to be beneficial and useful because we too take the view that further important steps are needed if the international criminal court is ever to get off the ground.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, la Commission soutient sans équivoque les objectifs de la résolution dont nous discutons et estime que l'initiative du Parlement européen est utile et nécessaire car nous considérons, nous aussi, que davantage de progrès significatifs s'imposent pour que la Cour pénale internationale devienne enfin réalité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'motion here because' ->

Date index: 2022-08-10
w