Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "most terrible war the world had ever seen " (Engels → Frans) :

The Air India bombing in 1983 was the single most destructive act of terrorism the world had ever seen.

L'attentat contre un avion d'Air India en 1983 a été l'acte de terrorisme le plus meurtrier commis jusque-là dans le monde.


Now, for the purposes of foreign investment, the NDP thinks it is the most important industry the world has ever seen.

Maintenant, pour favoriser les investissements étrangers, le NPD pense que c'est l'industrie la plus importante que le monde ait connue.


So they resorted to lies and deceit, they staged the most spectacular bureaucratic coup d’état that the world had ever seen.

Alors, ils recoururent aux mensonges et aux tromperies, ils mirent en scène le coup d’État bureaucratique le plus spectaculaire que le monde avait jamais vu.


So they resorted to lies and deceit, they staged the most spectacular bureaucratic coup d’état that the world had ever seen.

Alors, ils recoururent aux mensonges et aux tromperies, ils mirent en scène le coup d’État bureaucratique le plus spectaculaire que le monde avait jamais vu.


I have some experience in these matters, having monitored the election in Indonesia last year, which was probably the most complicated election the world had ever seen.

Je dispose d’une certaine expérience dans ce domaine, ayant participé à la supervision des élections en Indonésie l’année dernière, qui ont probablement été les élections les plus compliquées que le monde ait jamais connues.


There, the largest and most terrible war the world had ever seen was being played out on their very doorstep, barely 100 miles from here.

Là-bas, la guerre la plus terrible et la plus importante dont le monde avait jamais été témoin se déroulait presque à notre frontière, à peine à 100 milles de chez nous.


– (PL) Ladies and gentlemen, today this House is commemorating the 60th anniversary of the end of the Second World War, which was the most terrible war in history.

- (PL) Mesdames et Messieurs, aujourd’hui, cette Assemblée commémore le 60e anniversaire de la fin de la Deuxième Guerre mondiale, qui a été la guerre la plus terrible de l’histoire.


Those people told us that Atlantic Canada had one of the most entrepreneurial climates that they had ever seen.

Ils ont tous dit que le climat dans cette région est des plus propices à la création et au développement d'entreprises.


Look at the last century: the first half of it was marked by the worst conflict the world had ever seen: two world wars and millions of people dead and killed.

Prenez le siècle qui vient de s'achever : la première moitié a été marquée par le pire conflit que le monde ait jamais connu, à savoir deux guerres mondiales et des millions de morts et de personnes assassinées.


Indeed, the Khmer Rouge did much to violate human rights in this country through intimidation and the most brutal killing the world had ever seen.

En fait, les Khmers rouges ont violé sans vergogne les droits de l'homme dans ce pays par l'intimidation et les plus brutales tueries que le monde ait jamais vues.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'most terrible war the world had ever seen' ->

Date index: 2023-11-11
w