One might wonder why it came up with this particular bill, Bill C-5, when most provinces, and especially Quebec, already have infrastructures, well developed tourist networks and strategies much better suited to their own situation than Bill C-5 could be.
On peut se demander pourquoi il a présenté le projet de loi C-5, alors que la plupart des provinces, et en particulier le Québec, possèdent déjà des infrastructures, des réseaux touristiques bien développés et des stratégies qui sont beaucoup mieux adaptées à la situation propre de chacune des provinces que ne pourrait l'être le projet de loi C-5.