Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Misuse of drugs NOS
People are our most important resource
People most in need

Traduction de «most people since » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI




People are our most important resource

Les personnes sont notre ressource la plus importante
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monetary poverty affects the highest number of people and severe material deprivation has increased most rapidly, by 7.1 million people since 2010.

C’est la pauvreté monétaire qui touche le plus grand nombre de personnes, tandis que le dénuement matériel extrême a augmenté le plus rapidement, frappant 7,1 millions de personnes en plus depuis 2010.


New companies, especially SMEs, represent the most important source of new employment: they create more than 4 million new jobs every year in Europe.[5] Yet the engine for this recovery has been stuttering: since 2004, the share of people preferring self-employment to being an employee has dropped in 23 out of the 27 EU Member States.[6] While three years ago for 45% of Europeans self-employment was their first choice, now this percentage is down to 37%.[7] By contrast in ...[+++]

Les nouvelles entreprises, en particulier les PME, représentent la principale source de création d’emplois (plus de quatre millions par an en Europe[5]). Pourtant, le moteur de cette reprise économique donne des signes de faiblesse: depuis 2004, la part des travailleurs qui préfèrent une activité indépendante à un emploi salarié a chuté dans 23 des 27 États membres de l’Union européenne[6]. Il y a trois ans, l’activité indépendante était le choix privilégié par 45 % des Européens, mais ce pourcentage n’est plus que de 37 % aujourd’hui[7]. Il est bien plus élevé aux États-Unis et en Chine, où il atteint respectivement 51 et 56 %.


The FEAD will provide food packages for 300,000 people in Lithuania, thus continuing the help received through the previous EU Food Distribution programme for the Most Deprived People since 2006.

En Lituanie, les ressources du FEAD serviront à financer les colis alimentaires destinés à 300 000 personnes et maintiendront donc l’assistance fournie à partir de 2006 par le précédent programme européen de distribution de denrées alimentaires aux personnes les plus démunies (PEAD).


Do you feel that broadcasting has a responsibility with respect to education in general and most particularly, since you do have a focus on young people, with respect to educating our young people?

Avez-vous l'impression que les radiodiffuseurs ont une responsabilité en matière d'éducation en général, et plus particulièrement, étant donné que vous comptez un auditoire de jeunes, en ce qui concerne leur éducation?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The challenges facing the country are enormous: in Mosul, the most intense warfare in a highly populated city since World War II, 11 million people in need, over 3 million internally displaced people and 1 million returnees in a country already stretched in its capacity.

Le pays est confronté à d'énormes défis: Mossoul, théâtre des combats les plus intenses dans une ville à forte densité de population depuis la Seconde Guerre mondiale, compte 11 millions de personnes démunies, plus de trois millions de personnes déplacées à l'intérieur du pays et un million de personnes de retour dans un pays déjà à la limite de la saturation.


whereas according to the latest United Nations Children’s Fund (UNICEF) report card on child poverty in rich countries, 2,6 million children have sunk below the poverty line in the world’s most affluent countries since 2008, bringing the total number of children in the developed world living in poverty to an estimated 76,5 million; whereas according to the same study, 7,5 million young people in the EU were classified as NEETs (not in employment, education or training) in ...[+++]

considérant que selon le dernier rapport du Fonds des Nations unies pour l'enfance (UNICEF) sur la pauvreté des enfants dans les pays riches, 2,6 millions d'enfants dans les pays riches sont descendus sous le seuil de pauvreté dans les pays les plus riches depuis 2008, ce qui d'après les estimations, porte à 76,5 millions le nombre total d'enfants vivant dans la pauvreté dans les pays riches; considérant, d'après la même étude, que 7,5 millions de jeunes dans l'Union européenne ont été classés dans la catégorie des NEET (ne travailla ...[+++]


An EU strategy paper agreed on in 2006 says that these conflicts, in which SALW were by far the most instrumental factors, have, since 1990, cost the lives of almost four million people and have forced over 18 million to leave their homes or countries.

Un document de stratégie européenne adopté en 2006 stipule que ces conflits, dans lesquels les armes de petit calibre et les armes légères étaient de loin les facteurs les plus instrumentaux, ont coûté la vie, depuis 1990, à près de 4 millions de personnes et ont forcé plus de 18 millions de personnes à abandonner leurs maisons ou à quitter leur pays.


We find this a regrettable omission, since more and more studies conclude that providing home care is most effective, since it keeps people in their homes and out of expensive hospitals and long-term-care institutions.

Nous jugeons qu'il s'agit là d'une omission regrettable puisque de plus en plus d'études montrent que les soins à domicile sont ce qu'il y a de plus efficace, puisqu'ils permettent aux gens de rester chez eux au lieu de vivre dans des hôpitaux ou des établissements de soins de longue durée, ce qui coûte cher.


Mr. Rick Limoges: I live in Windsor, and one of the things that are noticed by most people, since we're so close to the border, is that frankly, even with the wide variance in our exchange rates over the last number of years, the fact that we've had lower inflation in Canada has borne itself out in the fact that it doesn't pay to go shopping in the U.S. Frankly, most goods and services are more affordable in Canada.

M. Rick Limoges: Je vis à Windsor et une des choses que remarquent la majorité des gens, étant donné que nous sommes si près de la frontière, c'est que, franchement, même avec le large écart entre nos taux de change ces dernières années, il y a moins d'inflation au Canada et qu'il n'est pas intéressant d'aller faire ses courses aux États-Unis. La plupart des produits et services sont plus abordables au Canada.


Indeed, the groups representing the most people, since teachers are sometimes parents as well, have indicated their support for this amendment.

Or, les groupes représentant le plus grand nombre de personnes à cet égard, parce que quand on est enseignant, on est aussi parfois parent, ont signifié leur appui à la modification qui est ici.




D'autres ont cherché : misuse of drugs nos     people most in need     most people since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'most people since' ->

Date index: 2025-11-27
w