Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «most parliamentarians hopefully would agree » (Anglais → Français) :

The consultation also found that most stakeholders do not agree with the alternative of amending the current management framework (Option 2) because the problems previously described would still persist.

La consultation a également montré que la plupart des parties prenantes n’acceptent pas la solution consistant à modifier le cadre de gestion actuel (option 2) parce que les problèmes décrits précédemment persisteraient.


One option would be to concentrate on the aspects of the Directive that proved most problematic during the 2004–2009 negotiations, and try again to reach solutions that the co-legislators could now agree with.

Une option consisterait à se concentrer sur les aspects de la directive qui se sont avérés les plus problématiques au cours des négociations 2004-2009 et à tenter une nouvelle fois de parvenir à des solutions qui pourraient désormais convenir aux colégislateurs.


Most agreed that there would be sufficient competition to justify withdrawal by the time the new framework came to be implemented.

La plupart conviennent que la concurrence sera suffisante pour justifier cette abrogation au moment où le nouveau cadre sera mis en oeuvre.


– Madam President, I think – I hope – that most of us in this House would agree that our preference is for multilateral negotiations and a successful outcome for the Doha Development Round at the WTO.

– (EN) Madame la Présidente, je pense - j'espère - que la plupart des députés de ce Parlement seront d'accord sur le fait que notre préférence va à des négociations multilatérales et à l'issue fructueuse du cycle de Doha pour le développement au sein de l'OMC.


I believe that most women scientists would agree with this.

Je pense que la majorité des femmes scientifiques seraient d’accord avec ceci.


Such a modulation was a means to enable Member States to transfer funds from the first pillar of the common agricultural policy into the second pillar in order to reinforce the rural development budget, an objective with which most of you would agree.

Une telle modulation avait pour objectif de permettre aux États membres de transférer des fonds du premier pilier de la politique agricole commune au deuxième pilier afin de renforcer le budget du développement rural, objectif avec lequel la plupart d’entre vous seront d’accord.


On the other hand, most stakeholders agree that IPSAS would be suitable as a reference framework for the future development of a set of European Public Sector Accounting Standards, referred to below as ‘EPSAS’.

D’un autre côté, la plupart des parties concernées s’accordent à penser que les IPSAS constitueraient un cadre de référence approprié pour le futur développement d’un ensemble de normes comptables européennes pour le secteur public, que nous appellerons ci-après les «EPSAS».


Further, I feel all or most honourable Members would agree that the United States might possibly become less engaged, and that this could have a negative effect on the situation.

En outre, j’ai le sentiment que tous les députés, ou la plupart d’entre eux, conviennent que les États-Unis pourraient réduire leur engagement et que cela pourrait avoir un effet négatif sur la situation.


Your rapporteur does not dispute the fact that consumer protection legislation to set a minimum level of agreed EU wide measures has, in some sectors, created an uneven arena for consumers as well business. One most notable example would be the EU Timeshare Directive.

Votre rapporteur ne conteste pas le fait que la législation relative à la protection des consommateurs consistant à atteindre un niveau minimal de mesures adoptées à l'échelle de l'UE a créé un contexte inégal pour les consommateurs et les entreprises dans certains secteurs; l'un des exemples les plus notoires est constitué par la directive sur le droit d'utilisation à temps partiel de biens immobiliers.


Most agreed that linking specific modules with the use by the manufacturer of harmonised standards would simplify the procedures.

La plupart d'entre eux estiment que le fait de lier des modules spécifiques à l'utilisation par le fabricant de normes harmonisées simplifierait les procédures.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'most parliamentarians hopefully would agree' ->

Date index: 2022-10-28
w