Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kurdish People's Protection Units
People are our most important resource
People most in need
People's Defence Units
Popular Protection Units
YPG

Traduction de «most kurdish people » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kurdish People's Protection Units | People's Defence Units | Popular Protection Units | YPG [Abbr.]

unités de protection du peuple kurde | YPG [Abbr.]




People are our most important resource

Les personnes sont notre ressource la plus importante
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Most recently, two Kurdish people from Turkey brought their cases to the Security Intelligence Review Committee, to complain about the fact that negative security advice was rendered by CSIS in both of their cases.

Tout récemment, deux Kurdes de Turquie ont présenté des demandes au Comité de surveillance des activités de renseignements de sécurité pour se plaindre du fait que le SCRS avait donné un avis défavorable à leur sujet.


B. whereas more people were killed in Iraq in 2013 than at any point since 2008, when sectarian violence reached its peak; whereas the areas most affected by the violence are Baghdad, Ninewa, Diyala, Salahuddin and Anbar; whereas in the north of the country the Kurdish community has managed to create an autonomous region of its own;

B. considérant que plus de gens ont été tués en Iraq en 2013 qu'à tout autre moment depuis 2008, alors que les violences interconfessionnelles avaient atteint leur paroxysme; considérant que les zones les plus affectées par les violences sont celles de Bagdad, Ninawa, Diyala, Salah ad-Din et Anbar; considérant que dans le nord du pays, la communauté kurde est parvenue à créer une région autonome qui lui est propre;


They say that most Kurdish people do not want violence, they just want to have a prosperous future – with economic, social and cultural developments – within the state of Turkey.

Ils affirment que la plupart des Kurdes ne souhaitent pas la violence et veulent seulement un avenir prospère - avec des avancées économiques, sociales et culturelles - au sein de l’État turc.


On 16 March it will be 20 years since the chemical attack on the Kurdish city of Halabja, one of the most deadly operations in the Anfal genocidal campaign conducted by the forces of Saddam Hussein against his own people.

Le 16 mars, il y aura 20 ans que la ville kurde de Halabja subissait une attaque chimique, l'une des opérations les plus meurtrières de la campagne génocidaire de l’Anfal menée par les forces de Saddam Hussein contre son propre peuple.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The verdict is an illustration of the current situation in Turkey, a country that wishes to accede to the European Union, but which has thousands of political prisoners, where the Kurdish people are denied the most basic rights and which continues its military occupation of part of Cyprus.

Le verdict est une illustration de l’actuelle situation en Turquie, un pays qui souhaite adhérer à l’Union européenne, mais qui a des milliers de prisonniers politiques, où la population kurde est privée des droits les plus fondamentaux et qui continue son occupation militaire d’une partie de Chypre.


We urge the Turkish Government to address in a comprehensive manner – and not only from the security point of view – the problems of this region and of its people, who are for the most part of Kurdish origin.

Nous exhortons le gouvernement turc à aborder de manière globale - et pas seulement d’un point de vue sécuritaire - les problèmes de cette région et de ses habitants, pour la plupart d’origine kurde.


Most important, it is time that our government spoke out with respect to the underlying massive violation of the fundamental human, political and cultural rights of the Kurdish people which have led to the destruction of Kurdish villages, which have led to the murder, torture and killing of over 30,000 people.

Plus important encore, il est temps que notre gouvernement dénonce la violation massive et sous-jacente des droits fondamentaux politiques et culturels des Kurdes qui a mené à la destruction de villages kurdes, au meurtre, à la torture et au massacre de plus de 30 000 personnes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'most kurdish people' ->

Date index: 2022-07-09
w