Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alberta Easter Seals Society
Alberta Rehabilitation Council for the Disabled
ESRF
Easter Seal Ability Council
Easter Seal Research Foundation
Easter Seals Alberta
Easter Vigil
Easter paska bread
Easterly wave
Great Easter Vigil
Great Vigil of Easter
MFN
MFN customs duty rate
MFN rate
MFN tariff
Most favoured nation
Most favoured nation clause
Most favoured nation customs duty rate
Most favoured nation rate
Most favoured nation treatment
Most rapid means
Most rapid route
Most-favoured-nation tariff
Pascha
Paschal Vigil
Pashka
Paska
Paska Ukrainian Easter bread
Paskha
Subtropical easterlies
Tropical easterlies
Ukrainian Easter paska bread
Ukrainian paskha
Waves in the easterlies

Traduction de «most easterly » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Easter Seal Research Foundation [ ESRF | Easter Seal Research Foundation of the National Easter Seal Society for Crippled Children and Adults | Easter Seal Research Foundation of the National Society for Crippled Children and Adults ]

Easter Seal Research Foundation [ ESRF | Easter Seal Research Foundation of the National Easter Seal Society for Crippled Children and Adults | Easter Seal Research Foundation of the National Society for Crippled Children and Adults ]


Easter Seals Alberta [ Alberta Easter Seals Society | Alberta Rehabilitation Council for the Disabled | Easter Seal Ability Council | Alberta Coordinating Council for Crippled Children and Adults ]

Easter Seals Alberta [ Alberta Easter Seals Society | Alberta Rehabilitation Council for the Disabled | Easter Seal Ability Council | Alberta Coordinating Council for Crippled Children and Adults ]


paskha | pascha | pashka | Easter paska bread | paska Ukrainian Easter bread | Ukrainian Easter paska bread | Ukrainian paskha | paska

paskha | pascha | pachka | paskha ukrainienne | paskhazis tvarogua


Easter Vigil [ Paschal Vigil | Great Vigil of Easter | Great Easter Vigil ]

Vigile pascale [ Veillée pascale ]


subtropical easterlies | tropical easterlies

vents d'est subtropicaux | vents d'est tropicaux


most favoured nation [ MFN | most favoured nation clause | most favoured nation treatment ]

nation la plus favorisée [ clause de la nation la plus favorisée | NPF | traitement de la nation la plus favorisée ]


MFN customs duty rate | MFN rate | MFN tariff | most favoured nation customs duty rate | most favoured nation rate | most-favoured-nation tariff

droit NPF | tarif de la nation la plus favorisée | taux applicable à la nation la plus favorisée | taux appliqué aux parties contractantes bénéficiant du traitement de la nation la plus favorisée


subtropical easterlies | tropical easterlies

vents d'est subtropicaux | vents d'est tropicaux


easterly wave | waves in the easterlies

onde d'est | ondulations d'est


most rapid means | most rapid route

voie la plus rapide
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
BEGINNING at the most northerly point in the water’s edge along the shore of Cape Hurd on Bruce Peninsula; THENCE northwesterly in a straight line to the most southerly point on the water’s edge along the shore of Hungerford Point on Manitoulin Island; THENCE in a general northerly direction following that water’s edge to the most easterly point thereon along the shore of Meshkodeyang Point; THENCE easterly in a straight line to the most southwesterly point in the water’s edge along the shore of Northwest Burnt Island; THENCE in a general northerly direction following that water’s edge to the most northerly point thereon; THENCE nor ...[+++]

Commençant au point le plus au nord du bord de l’eau le long de la rive du cap Hurd, sur la péninsule Bruce; de là vers le nord-ouest, en ligne droite, jusqu’au point le plus au sud du bord de l’eau le long de la rive de la pointe Hungerford, sur l’île Manitoulin; de là dans une direction générale nord, en suivant le bord de l’eau jusqu’au point le plus à l’est sur la rive de la pointe Meshkodeyang; de là vers l’est, en ligne droite, jusqu’au point le plus au sud-ouest du bord de l’eau le long de la rive de l’île Northwest Burnt; de là dans une direction générale nord, en suivant le bord de l’eau jusqu’à son point le plus au nord; d ...[+++]


Commencing at a point due south of the most south easterly corner of the whooping crane nesting area described in Part A of this Schedule and 180 metres south of the edge of the cleared right-of-way of the Northwest Territory Highway No. 5; thence in a north westerly direction parallel to the said highway to a point due north of the most northerly extention of Sass Lake and 180 metres south of the cleared right-of-way of the said highway; thence due south to the most northerly extention of Sass Lake; thence in a south easterly direction along the shore of Sass Lake to the most easterly extension of Sass Lake, thence in a south easterl ...[+++]

En partant d’un point situé droit au sud du coin sud-est extrême du secteur de nidification de la grue blanche d’Amérique décrit dans la partie A de cette annexe et à 180 mètres au sud de l’extrémité de la servitude de passage déboisée de la route n 5 des territoires du Nord-Ouest; puis vers le nord-ouest, parallèlement à cette route, jusqu’à un point situé droit au nord du prolongement nord extrême du lac Sass et à cent 180 mètres au sud de la servitude de passage déboisée de cette route; puis droit vers le sud, jusqu’au prolongement nord extrême du lac Sass; puis vers le sud-est, le long de la rive du lac Sass, jusqu’au prolongement ...[+++]


COMMENCING at the most easterly intersection of latitude 66°35′ with the shore of Baffin Island, near Cape Dyer; THENCE along parallel of latitude 66°35′ to the seaward boundary in Davis Strait; THENCE along the seaward boundary to latitude 73°35′ in Baffin Bay; THENCE along a line to the most easterly intersection of latitude 72°30′ with the shore of Baffin Island, near Cape Macculloch; THENCE along the easterly shore of Baffin Island to the point of commencement.

Commençant au point d’intersection le plus à l’est de la latitude 66°35′ avec le littoral de l’île de Baffin, près du cap Dyer; de là, le long du parallèle 66°35′ de latitude jusqu’à la limite au large dans le détroit de Davis; de là, le long de la limite au large jusqu’à 73°35′ de latitude dans la baie de Baffin; de là, le long d’une ligne jusqu’au point d’intersection le plus à l’est de la latitude 72°30′ avec le littoral de l’île de Baffin, près du cap Macculloch; de là, le long du littoral est de l’île de Baffin jusqu’au point de départ.


That portion of Great Slave Lake lying east of the meridian of 113°30′00 west longitude and west of a line drawn from a point on the mainland in 62°04′43 north latitude 112°30′00 west longitude to a point on the north shore of Blanchette Island in 62°01′45 north latitude and 112°30′00″ west longitude, THENCE along the north shore of Blanchette Island to the most easterly point of Blanchette Island, THENCE to the most westerly point of Et Then Island, THENCE along the south shore of Et Then Island, THENCE along the south shore of Et Then Island to the most easterly point of Et Then Island THENCE due east to the mainland.

La partie du Grand lac des Esclaves située à l’est de 113°30′00″ de longitude ouest et à l’ouest d’une ligne tirée d’un point sur la terre ferme situé par 62°04′43″ de latitude nord et 112°30′00″ de longitude ouest, jusqu’à un point sur le rivage nord de l’île Blanchette situé par 62°01′45″ de latitude nord et par 112°30′00″ de longitude ouest, DE LÀ, le long du rivage nord de l’île Blanchette jusqu’à l’extrémité est de l’île Blanchette, DE LÀ, jusqu’à l’extrémité ouest de l’île Et Then, puis le long du rivage sud de l’île Et Then jusqu’à l’extrémité est de l’île Et Then, DE LÀ, droit vers l’est jusqu’à la terre ferme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Commencing at the intersection of the ordinary high-water mark of Baie Clarke with a plumb line originating from the centre of the bridge of Pointe de l’Est at its northwesterly end; thence southwesterly in a straight line (in Havre de la Grande Entrée) to a point situated 200 m from the ordinary high-water mark and on the extension southeasterly of the most easterly limit of lot 20-23-3 of the Cadastre of the Île Coffin; thence northwesterly following that extension line and easterly limit to its northerly end; thence northwesterly following the easterly limits of lots 20-23-3, 20-23-2, 20-23-1 and its extension in the Gulf of St. La ...[+++]

À partir de l’intersection de la laisse des hautes eaux ordinaires de la baie Clarke et d’une ligne d’aplomb tirée à partir de l’extrémité nord-ouest du centre du pont de la pointe de l’Est; de là, vers le sud-ouest en ligne droite (dans le havre de la Grande Entrée) jusqu’à un point situé à 200 m de la laisse des hautes eaux ordinaires et sur le prolongement sud-est de la limite est du lot 20-23-3 enregistré au cadastre de l’Île Coffin; de là, vers le nord-ouest le long de ce prolongement et de cette limite est jusqu’à son extrémité nord; de là, vers le nord-ouest le long des limites est des lots 20-23-3, 20-23-2, 20-23-1 et du prolo ...[+++]


‘Cabrito do Alentejo’ thus became, a long time ago (there are written references and recipes for ‘Cabrito do Alentejo’ dating from the 16th century), a renowned name in its own right among consumers, given the special nature of the organoleptic quality of the meat and its gastronomic value, especially in the two seasons of the year in which it is mostly eaten: Christmas and Easter.

C’est ainsi que le Cabrito do Alentejo jouit, depuis longtemps déjà (on trouve des références écrites à des recettes à base de Cabrito do Alentejo remontant au XVIe siècle) d’une réputation propre auprès des consommateurs, grâce à la spécificité des qualités organoleptiques de la viande et à sa valeur gastronomique reconnue, particulièrement aux deux époques de l’année au cours desquelles elle est le plus consommée, à savoir, Noël et Pâques.


It is clear that the signing of the border treaties between these countries and Russia is an imperative for the EU since they are the EU's most easterly external borders.

Il va sans dire que la signature des traités frontaliers entre ces pays et la Russie est un impératif pour l’UE, car il s’agit de ses frontières extérieures les plus orientales.


We have just celebrated Christmas; this Parliament will stop at Easter; here in Strasbourg the most important building is not a building like this one, but a medieval building, a cathedral.

Nous venons de célébrer Noël, ce Parlement interrompra ses travaux à Pâques et, ici, à Strasbourg, le bâtiment le plus important n’est pas un bâtiment tel que celui-ci, mais un bâtiment médiéval, une cathédrale.


w