Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «most abstruse technocratic jargon ever » (Anglais → Français) :

The changes are well known: the refusal to fund women's rights advocacy; the requirement to offer direct services with measurable results that are very narrowly defined to women in the community; the requirement of complementary funding from other partners; no fixed date for funding applications, whereby applications can't be planned for and prepared ahead of time; no fixed date for announcing funding decisions, so that despite the fact that the group had to line up committed partners, the group can't plan and is stymied in its ability to move forward; application forms that are written in the most abstruse technocratic jargon ever devised—I've been i ...[+++]

Ces modifications sont bien connues: le refus de financer la défense des droits des femmes; l'exigence d'offrir aux femmes de la collectivité des services directs définis de façon très restrictive et se traduisant par des résultats mesurables; l'exigence d'obtenir du financement d'appoint d'autres partenaires; l'absence de dates fixes pour le dépôt des demandes de financement, ce qui fait en sorte que nous ne pouvons pas planifier et préparer à l'avance ces demandes; l'absence de dates fixes pour l'annonce des décisions relatives ...[+++]


One of the most stupid pieces of EU jargon that I have ever heard is ‘unfair tax competition’, which is what this clause is all about.

Cette clause sur la «concurrence fiscale déloyale» est l’un des exemples les plus stupides de jargon européen que j’aie jamais entendus.


It seems to me, at any rate, that the principle on which Parliament was not consulted – earmarking, which mainly concerns the old Member States – is one of the most technocratic and, in my modest opinion, undoubtedly one of the least intelligent ever thought up in Europe.

Il m’apparaît en tous les cas que le principe sur lequel le Parlement n’a pas été consulté, l’earmarking, qui concerne surtout les États membres anciens, est l’un des plus technocratiques et, à mon modeste point de vue, l’un des moins intelligents sans doute jamais imaginés en Europe.




D'autres ont cherché : most abstruse technocratic jargon ever     most     jargon     have ever     most technocratic     least intelligent ever     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'most abstruse technocratic jargon ever' ->

Date index: 2025-04-14
w