Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Determine creatively about jewellery
Drift about
Educate staff about product features
Examine complaints about improper waste handling
Explore complaints about improper waste handling
Float about
Follow up on complaints about improper waste handling
ITF MSATU
Investigate complaints about improper waste handling
Moscow Appeal for the Year 2000
Moscow Document on the Human Dimension
Salmonella Moscow
Surmise creatively about jewellery
Talking about dying
Teach staff about product features
Think creatively about jewellery
Thinking creatively about jewellery
Train staff about product features
Training staff about a product feature

Vertaling van "moscow about " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
International Fund of Trustees of the K. E. Tsiolkovsky Moscow State Aviation Technology University [ ITF MSATU | International Fund of the K. E. Tsiolkovsky Moscow State Aviation Technology University | International Trustee Fund of the Tsyolkovsky Moscow State Aviation Technological University ]

Fonds international d'administrateurs de l'Université de technologie aéronautique d'État K. E. Tsiolkovsky de Moscou


surmise creatively about jewellery | thinking creatively about jewellery | determine creatively about jewellery | think creatively about jewellery

faire preuve de créativité dans la fabrication de bijoux


educate staff about product features | teach staff about product features | train staff about product features | training staff about a product feature

former le personnel sur les caractéristiques de produits


examine complaints about improper waste handling | explore complaints about improper waste handling | follow up on complaints about improper waste handling | investigate complaints about improper waste handling

examiner des plaintes concernant une mauvaise gestion des déchets


Document of the Moscow Meeting of the Conference on the Human Dimension of the Conference on Security and Co-operation in Europe [ Moscow Document on the Human Dimension ]

Document de la Réunion de Moscou de la Conférence sur la dimension humaine de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe [ Document relatif à la dimension humaine adopté à Moscou ]


Moscow Appeal for a Culture of Peace and Dialogue between Civilizations in the Third Millennium [ Moscow Appeal for the Year 2000 ]

Appel de Moscou pour une culture de la paix et un dialogue entre les civilisations au troisième millénaire








Teaching about use of eg. pillows, air ring, mattresses - devices used to support patient positioning and or relieve pressure.

enseignement sur l'utilisation de dispositifs de soutien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
What we want to achieve at this point in time is to work with the secretary general who will be in Moscow about the same time to see how we can lend whatever influence we can, whatever good offices we can, to try to bring that about.

À l'heure actuelle, nous voulons collaborer avec le secrétaire général, qui sera à Moscou à peu près en même temps, afin de déterminer l'influence que nous pourrons exercer et les bons offices dont nous pourrons user pour tenter de régler ce problème.


That's one of the reasons, I think, why the Moscow Patriarchate is so concerned about the situation in Ukraine: because the Moscow Patriarchate faithful in Ukraine are actually the most faithful within the broader Russian Orthodox Church.

C'est l'une des raisons pour lesquelles, à mon avis, le Patriarcat de Moscou est si préoccupé au sujet de la situation en Ukraine. En effet, les fidèles du Patriarcat de Moscou en Ukraine constituent le groupe religieux le plus pratiquant au sein de l'Église orthodoxe russe.


For example, we have a considerable number of remarks and doubts in relation to the export of Mistral assault vessels to Moscow, but if we look at it another way and think about, for example, the construction of a European anti-missile defence system, I think it would be in our interest to involve Russia. In other words, to put it briefly, these matters are not as obvious as they may appear.

Nous avons, notamment, un certain nombre de remarques et de doutes à formuler à propos de l’exportation des navires de guerre Mistral vers Moscou, mais, si nous envisageons les choses sous un autre angle et si nous pensons, par exemple, à la construction d’un système de défense anti-missiles européen, je pense que nous aurions tout intérêt à impliquer la Russie.


Finally, this issue was again raised by the Greek ambassador to Moscow during another meeting with the Russian deputy foreign minister, Mr Τsizov, on 18 March 2003, when he replied that the investigation was continuing and the Russian authorities were doing everything they could about this matter, but that at present they had no information on the fate of Mr Erkel.

Enfin, cette question a de nouveau été soulevée par l'ambassadeur de Grèce à Moscou lors d'une autre réunion avec le vice-ministre russe des Affaires étrangères, M. Tsizov, le 18 mars 2003 et ce dernier a répondu que l'enquête était en cours et que les autorités russes faisaient de leur mieux à cet égard mais que pour le moment, ils ne disposaient d'aucune information sur le sort de M. Erkel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Flexible arrangements for the transport of people and goods may well be important preconditions for Kaliningrad's growth process, and they also have symbolic value in the eyes of people in the no-man's-land between containment and exclusion, but, despite what many in Moscow continue to believe, they are not enough to bring about growth on their own. We have seen that at the open borders of Poland and Lithuania.

Une réglementation souple de la circulation des personnes et des marchandises est certes une condition essentielle pour l'essor de Kaliningrad et revêt aussi une haute valeur symbolique pour les individus dans le contexte de l'inclusion et de l'exclusion. Cependant, et contrairement à ce qui est encore souvent supposé à Moscou, elle ne suffit pas à elle seule, comme nous l'avons constaté aux frontières ouvertes avec la Pologne et la Lituanie.


We must resolutely support this government against the breach of this agreement by Moscow, which is a contravention of international law and which has come about as a result of the fact that Moscow has restored a KGB puppet parliament, which was in place in Moscow before the agreement, in order to have a comfortable negotiating partner.

Nous devons soutenir fermement ce gouvernement contre le non-respect de cet accord de la part de Moscou, contre cette atteinte au droit international due au fait que Moscou a réanimé le parlement de marionnettes actionnées par le KGB, tel qu'il en existait un à Moscou avant l'accord, afin d'avoir un interlocuteur à sa solde.


You are aware that Moscow has reactivated the pseudo-parliamentary Council in Moscow that was established before the armistice, to which it has signed up. It recognises this Council and in so doing, has ruthlessly broken this agreement, which came about under the auspices of the OSCE.

Vous savez que Moscou a réactivé le conseil pseudoparlementaire institué avant le cessez-le-feu qu’il avait signé, qu’il reconnaît ce conseil et qu’il a rompu unilatéralement l’accord conclu sous le contrôle de l’OCSE.


Mr. Nestman: With respect to user charges being contentious, I was asked by WHO to make a presentation about the Canadian health care system in Moscow and I was introduced by a prominent sociologist in Moscow University who spent a month in this city.

M. Nestman: Vous dites que les frais modérateurs sont controversés. L'OMS m'a demandé de faire un exposé sur le régime canadien d'assurance-maladie à Moscou et j'ai alors été présenté par un éminent sociologue de l'Université de Moscou qui a passé un mois ici dans cette ville.


About two thirds will have reached Moscow and St Petersburg by 1 January 1992.

Environ deux tiers des livraisons seront arrivés à Moscou et à St Pétersbourg le 1er janvier 1992.


You mention that when you talk about the priority of Moscow is to reign in the regions because the regions are sometimes well ahead of Moscow.

Vous dites que la priorité du gouvernement de Moscou est de remettre au pas les régions, qui sont parfois bien plus avancées que Moscou.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moscow about' ->

Date index: 2022-04-30
w