Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moroccan because they " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other impo ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.


Definition: A heterogeneous group of disorders that share the characteristic of an onset in childhood but otherwise differ in many respects. Some of the conditions represent well-defined syndromes but others are no more than symptom complexes that need inclusion because of their frequency and association with psychosocial problems, and because they cannot be incorporated into other syndromes.

Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.


Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.


Because They're Young: Active Living for Canadian Children and Youth - A Blueprint for Action

Parce qu'ils sont jeunes : Une vie active pour les enfants et les jeunes Canadiens - Projet de plan d'action
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
They are vulnerable because they may be exposed to discrimination, not only for being women, but also on the basis of their being Muslim, Somali or Moroccan.

Elles sont vulnérables, car elles risquent d’être victimes de discrimination, non seulement parce que ce sont des femmes, mais aussi parce qu’elles sont musulmanes, somaliennes ou marocaines.


I would like to ask you this: does the Council consider that it is fair and democratic for the Spanish government to claim that the citizens of Ceuta and Melilla do not want to be Moroccan because they are Spanish, while, on the other hand, at the same time refusing to allow the citizens of Gibraltar to decide freely in a referendum whether they want to be British or Spanish?

Je voudrais vous poser la question suivante : Le Conseil considère-t-il qu'il est juste et démocratique que le gouvernement espagnol affirme que les citoyens de Ceuta et Melilla ne veulent pas être Marocains parce qu'ils sont Espagnols alors qu'en même temps, il refuse que les citoyens de Gibraltar puissent décider librement, par un référendum, s'ils veulent être Britanniques ou Espagnols ?


However, I should like expressly to criticise the anti-Moroccan undertones that have also been heard in this debate because they do nothing to help neighbourly relations and because they do nothing to help the fisheries agreement.

Mais je souhaite critiquer nettement les accents anti-marocains que nous avons également entendus dans ce débat, car ils ne favorisent pas ces rapports de voisinage et parce qu’ils ne sont pas non plus utiles à l’accord de pêche.


However, I should like expressly to criticise the anti-Moroccan undertones that have also been heard in this debate because they do nothing to help neighbourly relations and because they do nothing to help the fisheries agreement.

Mais je souhaite critiquer nettement les accents anti-marocains que nous avons également entendus dans ce débat, car ils ne favorisent pas ces rapports de voisinage et parce qu’ils ne sont pas non plus utiles à l’accord de pêche.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This is an erroneous assumption, however, because although in some cases shipowners do actually manage to send their vessels to fish in other fishing grounds, they are only able to make a partial profit, or to provide a partial alternative to what they had previously in the Moroccan fishing grounds.

Mais c'est une hypothèse erronée car les armateurs ont pu déplacer en effet, dans certains cas, les bateaux vers d'autres lieux de pêche, mais au prix d'une rentabilité partielle seulement par rapport aux précédents lieux de pêche situés au Maroc.


They pointed out that the European Parliament's rejection was a disappointment and leaves the sector in a situation for which is was unprepared: it will have considerable economic impact for operators who have already paid fees to have access to Moroccan waters and entered into contracts as well as result in unemployment because they can no more fish.

Pour eux, ce refus du Parlement européen est une déception et met le secteur dans une situation à laquelle il n'était pas préparé: il aura un impact économique considérable sur les opérateurs qui ont déjà payé des droits d'accès aux eaux marocaines et conclu des contrats, sans parler du chômage qu'il entraînera puisque la pêche ne sera plus autorisée.


The Moroccan millers have stayed with us because they like Canadian quality.

Les meuniers marocains ne nous ont pas délaissés parce qu'ils apprécient la qualité du blé canadien.


I am just back from a seminar in Valencia, Spain, where Moroccan technicians told us that production had practically doubled in five years. They said that they were unable to say or write such things publicly, because their government had imposed a sort of taboo.

Justement, je reviens d'un séminaire en Espagne, à Valencia, où étaient invités des techniciens marocains qui nous ont dit qu'ils n'ont pas la possibilité de le dire ou de l'écrire publiquement, car il y a un espèce de tabou de la part de leur gouvernement, queles productions ont pratiquement doublé depuis cinq ans.


They will not accept going to the Moroccan-controlled areas, because of the lack of security guarantees.

Ils n'acceptent pas d'aller dans les régions sous contrôle marocain parce que leur sécurité n'est pas garantie.




Anderen hebben gezocht naar : moroccan because they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moroccan because they' ->

Date index: 2022-02-20
w