Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asylum authority
Authority competent to grant discharge
Authority responsible for asylum
Authority responsible for giving discharge
Determining asylum authority
Determining authority
Discharge authority
Divestment of parental responsibility
Forfeiture of parental rights
Misleading the judicial authorities
Parental authority
Refugee status determining authority

Vertaling van "moroccan authorities responsible " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
asylum authority | authority responsible for asylum | determining asylum authority | determining authority | refugee status determining authority

autorité responsable de la détermination | autorité responsable de la détermination du statut de réfugié


authority competent to grant discharge | authority responsible for giving discharge | discharge authority

autorité de décharge | autorité responsable de la décharge


misleading the authorities responsible for the administraton of justice | misleading the judicial authorities

induire la justice en erreur


parental authority [ divestment of parental responsibility | forfeiture of parental rights ]

autorité parentale [ déchéance parentale | privation des droits parentaux ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Urges the setting-up, under the aegis of the United Nations, of an independent and transparent committee of inquiry with a mandate to establish the responsibilities of the various parties for triggering the aforementioned events, and to indicate what casualties occurred; is astonished that European parliamentarians and journalists were refused access to Western Sahara and calls on the Moroccan authorities to allow the press and nongovernmental organisations access to the region and freedom of movement there;

3. demande instamment la mise en place, sous l'égide des Nations unies, d'une commission d'enquête indépendante et transparente avec pour mandat d'établir les responsabilités des différentes parties dans le déclenchement desdits événements et d'en indiquer le bilan; s'étonne que des parlementaires européens et des journalistes se soient vus refusés l'accès au Sahara occidental et demande aux autorités marocaines l'accès et la liberté de circulation dans la région pour la presse et les organisations non gouverneme ...[+++]


Our Parliament therefore needs to show restraint and use discretion rather than unduly laying the blame on the Moroccan authorities and holding them fully responsible for this situation.

Il faut donc que notre Parlement fasse preuve de mesure et de discernement plutôt que d’accuser abusivement les autorités marocaines en les rendant entièrement responsables de cette situation.


The Commission has also decided to use the newly-created budget line, aimed at cooperation with third countries in the area of migration, to support financial projects to assist the Moroccan authorities responsible for border control and the fight against illegal immigration by providing training and technical assistance.

La Commission a également décidé d’utiliser la nouvelle ligne budgétaire, créée récemment, dont l’objectif est de coopérer avec les pays tiers dans le domaine de l’immigration. L’objectif est de soutenir financièrement des projets visant à venir en aide aux autorités marocaines responsables en matière de contrôle aux frontières et de lutte contre l’immigration illégale en fournissant des formations et une assistance technique.


The Commission has also decided to use the newly-created budget line, aimed at cooperation with third countries in the area of migration, to support financial projects to assist the Moroccan authorities responsible for border control and the fight against illegal immigration by providing training and technical assistance.

La Commission a également décidé d’utiliser la nouvelle ligne budgétaire, créée récemment, dont l’objectif est de coopérer avec les pays tiers dans le domaine de l’immigration. L’objectif est de soutenir financièrement des projets visant à venir en aide aux autorités marocaines responsables en matière de contrôle aux frontières et de lutte contre l’immigration illégale en fournissant des formations et une assistance technique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The remit of the FEMIP Representative Office in Rabat is to ensure local coordination with the Moroccan authorities, the banking sector and enterprises, especially to facilitate the identification of new projects and provide better assistance to the private sector; the Office is also responsible for aiding the execution of technical assistance and contributing towards the smooth implementation of projects.

Le Bureau de représentation de la FEMIP à Rabat a pour mission d’assurer la coordination locale avec les Autorités marocaines, le secteur bancaire et les entreprises notamment pour faciliter l’identification de nouveaux projets et mieux accompagner le secteur privé; le Bureau a également pour responsabilité d’aider à la mise en œuvre de l’assistance technique et de contribuer au bon déroulement des projets.


In reference to these violations Amnesty also claims that the Moroccan authorities are not showing any intention of investigating these violations and those responsible for them continue to enjoy total impunity.

Se référant à ces violations, Amnesty affirme par ailleurs que "les autorités marocaines ne manifestent pas l'intention d'enquêter au sujet de ces violations, et leur responsabilité n'est pas sanctionnée dans l'impunité totale".


1. Campaign against drugs It is the Moroccan authorities who must shoulder most of the responsibility for a coordinated campaign against drugs which, with all the difficulties it entails, primarily requires an internal political commitment which the Community cannot and should not seek to influence.

1. Lutte contre la drogue L'effort principal incombe aux autorités marocaines. En effet, la lutte intégrée contre la drogue, avec les difficultés qu'elle comporte, relève avant tout d'une décision politique interne au Maroc dans laquelle il n'appartient pas à la Communauté d'interférer indirectement.


w