Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ECP
Emergency contraception pill
Emergency contraceptive
Emergency contraceptive pill
Emergency oral contraceptive pill
Morning-after pill

Traduction de «morning-after pill because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
emergency contraceptive pill [ ECP | emergency oral contraceptive pill | morning-after pill ]

contraceptif d'urgence [ contraceptif oral d'urgence | pilule du lendemain ]


emergency contraceptive | emergency contraception pill | ECP | morning-after pill

contraceptif d'urgence | anovulant d'urgence | AU | pilule postcoïtale | pilule du lendemain | pilule du surlendemain


morning-after pill

contragestion d'urgence | pilule du lendemain
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
What we are presenting to you today with David is a joint legal text, which marks, to my mind, a decisive step, because we agreed this morning – after long days of work – on a large part of what will make up the international agreement on the UK's orderly withdrawal.

Ce que nous vous présentons aujourd'hui avec David est bien un texte juridique conjoint qui constitue à mes yeux une étape décisive, puisque nous nous sommes mis d'accord ce matin, et après ces longues journées de travail, sur une large partie de ce qui constituera l'accord international pour le retrait ordonné du Royaume-Uni.


The fact that the RU-486 ('morning-after') pill is not marketed in Portugal (representing a clear case of backwardness in the public health field) does not prevent Portuguese women from being aware that it is authorised by the European Medicines Agency or that it offers a non-surgical and safe method which is available to women up to the seventh week of pregnancy in most EU Member States, including Spain, France and the UK.

Le fait que la pilule RU-486 (pilule abortive) ne soit pas commercialisée au Portugal (ce qui constitue un retard manifeste en matière de santé publique) ne saurait empêcher les femmes portugaises de savoir que cette pilule est autorisée par l’Agence européenne des médicaments et qu’il s’agit en l’occurrence d’une méthode non chirurgicale, sûre et accessible aux femmes jusqu’à sept semaines de gestation, et ce dans la plupart des pays de l’Union européenne, dont l’Espagne, la France ou le Royaume-Uni par exemple.


The fact is that there has been an increase in unwanted pregnancies among young women, and even young girls, but we cannot allow unrestricted abortion to be put forward as a solution to this problem, because the fact is that the ultimate objective of this own-initiative report is to introduce unrestricted abortion and the morning-after pill into the legislation of the Member States of the European Union and the candidate countries as an effective means of combating unwanted pregnancy. This is unacceptable to many ...[+++]

L'augmentation du nombre de grossesses non désirées chez les jeunes, les très jeunes même, est un fait, mais nous ne pouvons accepter que l'on encourage l'avortement libre pour résoudre ce problème, car l'objectif final de ce rapport d'initiative est d'introduire dans la législation des pays membres de l'Union européenne et dans celle des pays candidats l'avortement libre et la pilule du lendemain comme moyens efficaces de prévention des grossesses non désirées. Et cela est inacceptable pour de nombreux Européens, tant du point de vue moral que du point de vue sanitaire.


It is because at the present time the morning-after pill is authorised in France and is distributed exclusively in schools. It cannot be authorised in hospitals. Yet schools operate for 150 days out of 365.

Parce que la pilule du lendemain, aujourd'hui, est autorisée en France et est distribuée exclusivement dans les écoles - elle ne peut pas être autorisée dans les hôpitaux - or, les écoles fonctionnent 150 jours sur 365.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Recommends the governments of the Member States and the candidate countries to facilitate access to affordable emergency contraception (e.g. the morning-after pill);

6. recommande aux gouvernements des États membres et des pays candidats à l'adhésion de faciliter l'accès à la contraception d'urgence à des prix abordables (la pilule du lendemain, par exemple);


I am extremely concerned, above all about the endorsement given to the call for so-called emergency contraception – the 'morning-after pill' – to be standard practice.

Je suis extrêmement inquiète de constater en particulier que la promotion de ce que l'on qualifie de recours à la contraception d'urgence, c'est-à-dire : "la pilule du lendemain" soit préconisée en tant que pratique normalisée.


At the same time, in the same region, aid workers were distributing large numbers of ``morning after'' pills to Rwandans raped in Zaire, so as to avoid a repetition of the births that followed the rapes of thousands of Rwandan women at the time of the 1994 genocide.

Au même moment, dans la même région, les travailleurs et travailleuses humanitaires distribuaient à grande échelle la «pilule du lendemain» aux Rwandaises victimes de viols au Zaïre, afin d'éviter que ne se reproduise l'expérience vécue lors du génocide de 1994, soit les naissances conséquentes au viol de milliers de Rwandaises.


Representatives from women’s associations in particular feared that the provisions of article 4(1) could be used to prohibit abortions in Canada,[115] or even prevent access to some contraceptives such as the “morning-after pill”, intra-uterine devices or RU-486, which act after conception.[116] Even though article 4(1) does not impose an obligation to prohibit abortions, it may impose an obligation to regulate them.

Les représentants d’associations de femmes notamment craignent que les dispositions de l’article 4(1) puissent être utilisées pour interdire l’avortement au Canada[115] ou même empêcher l’accès à certains contraceptifs comme la «pilule du lendemain», les dispositifs intra-utérins ou le RU-486, qui agit après la conception.[116] Même si l’article 4(1) n’impose pas l’obligation d’interdire les avortements, il peut imposer l’obligation de les réglementer.


Senator Morin: Dr. Ferguson, with respect to your comment about professionals, we had a recent example of pharmacists in Quebec who were asked to prescribe the morning-after pill because it was more convenient, and they immediately asked for fees equal to that of family physicians for the prescription.

Le sénateur Morin: Docteur Ferguson, au sujet de votre commentaire sur les professionnels, nous avons eu récemment au Québec l'exemple des pharmaciens auxquels on a demandé de prescrire la pilule du lendemain parce que c'était plus commode, et ils ont immédiatement demandé les mêmes honoraires que les médecins de famille touchent pour leurs ordonnances.


Moreover, besides the fact that article 4.1 could be used to prohibit abortion, it could also serve to prohibit access to certain types of contraception such as the IUD, the morning-after pill or RU-486, which all act after conception.

Par ailleurs, outre le fait que l'article 4.1 pourrait être utilisé pour interdire la pratique de l'avortement, il pourrait aussi servir à interdire l'accès à certains types de contraception que cela soit le stérilet, par exemple, ou la pilule du lendemain ou le RU-486, qui agissent tous après la conception.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'morning-after pill because' ->

Date index: 2022-09-16
w