Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «morning who during the debate allowed some left-wing » (Anglais → Français) :

– (IT) Mr President, I wish to denounce the unacceptable behaviour of Mr Schmid, who was acting President this morning, who during the debate allowed some left-wing Members to make really personal attacks on Members of the Italian centre-right and in particular the Italian Prime Minister, Silvio Berlusconi, as well as involving President Fontaine by accusing her somehow of blocking in an evidently improper manner the request to waive Mr Berlusconi’s parliamentary immunity.

- (IT) Monsieur le Président, j'interviens pour dénoncer le comportement inacceptable de M. Schmid, président de séance ce matin, qui a permis à quelques députés de gauche de s'attaquer personnellement, au cours du débat, aux collègues du centre-droite italien et en particulier au président du conseil italien Silvio Berlusconi en accusant notamment la présidente Fontaine d'avoir injustement entravé la demande de levée de l'immunité parlementaire de M. Berlusconi.


– (IT) Mr President, I wish to denounce the unacceptable behaviour of Mr Schmid, who was acting President this morning, who during the debate allowed some left-wing Members to make really personal attacks on Members of the Italian centre-right and in particular the Italian Prime Minister, Silvio Berlusconi, as well as involving President Fontaine by accusing her somehow of blocking in an evidently improper manner the request to waive Mr Berlusconi’s parliamentary immunity.

- (IT) Monsieur le Président, j'interviens pour dénoncer le comportement inacceptable de M. Schmid, président de séance ce matin, qui a permis à quelques députés de gauche de s'attaquer personnellement, au cours du débat, aux collègues du centre-droite italien et en particulier au président du conseil italien Silvio Berlusconi en accusant notamment la présidente Fontaine d'avoir injustement entravé la demande de levée de l'immunité parlementaire de M. Berlusconi.


We heard from many people, and these were some of the comments we heard: Roman Catholic and Pentecostals who want reform but have no voice as their church bodies reflect an official position, and do not allow opportunity for individual expression; teachers in the Roman Catholic system who signed a petition in favour of reform, and wanted to circulate it in their schools but were afraid to for fear of losing their jobs; Roman Catholic and Pentecostal parents who signed the petition and encouraged us to continue because they have no w ...[+++]

Bien des gens nous ont parlé: des catholiques et des pentecôtistes qui veulent une réforme mais qui n'ont pas voix au chapitre parce que les organes de leurs Églises ne rapportent que la position officielle et ne laissent aucune place à l'expression d'opinions personnelles; des enseignants du système catholique qui ont signé une pétition en faveur de la réforme, qui voulaient la faire circuler dans leurs écoles, mais qui n'ont pas osé de crainte de perdre leur emploi; des parents catholiques et pentecôtistes qui ont signé la pétition et nous ont encouragés à ne pas lâcher parce qu'ils n'ont aucun moyen de faire connaître leur opinion par l'entremise de leurs écoles; des personnes âgées qui se sont donné la peine d' ...[+++]


As for Bill C-5, if there are several colleagues who want to take part in the debate and if we want to improve management of the debate, as you said, we could suggest to the leaders of each party that an open night sitting be held beginning at 8 o'clock p.m., which would allow all the members who want to speak to do so during the evening or the night, until 4 in the morning ...[+++]

En ce qui concerne le projet de loi C-5, s'il y a plusieurs collègues qui veulent participer au débat et si on veut mieux gérer le débat, comme vous l'avez dit, on pourrait suggérer aux chefs de chaque parti la tenue d'un débat nocturne ouvert commençant à 20 heures, qui permettrait à tous les débutés qui voudraient parler pendant la soirée ou la nuit de le faire jusqu'à 4 heures du matin.


– (NL) Mr President, I would only note that, during the debate, the President-in-Office of the Council – who has already left – and the Commission were asked some very precise questions to which we have not received replies.

– (NL) Monsieur le Président, je souhaite souligner, qu’au cours du débat, le président en exercice du Conseil, qui nous a déjà quittés, et la Commission n’ont pas répondu à certaines questions très précises qui leur ont été posées.


– (NL) Mr President, I would only note that, during the debate, the President-in-Office of the Council – who has already left – and the Commission were asked some very precise questions to which we have not received replies.

– (NL) Monsieur le Président, je souhaite souligner, qu’au cours du débat, le président en exercice du Conseil, qui nous a déjà quittés, et la Commission n’ont pas répondu à certaines questions très précises qui leur ont été posées.


During the debate in the Commons about the dispatch of troops to Cyprus some years after Mr. Green had left Parliament, Prime Minister Pearson reflected on the difficulties government and Parliament confront in such matters, and he referred to the decision of an earlier government regarding the Congo. Said Mr. Pearson: " It is not inappropriate for me to recall tonight that in those days one of the strongest and most sincere supporters of the United Nations action in this field was the man who was secretary of state for external affairs in those days, Mr. ...[+++]

Pendant le débat aux Communes au sujet de l'envoi de troupes à Chypre, quelques années après le départ de M. Green du Parlement, le premier ministre Pearson a émis des commentaires sur les difficultés auxquelles font face le gouvernement et le Parlement dans de tels cas et il a parlé en ces termes de la décision d'un gouvernement antérieur au sujet du Congo : « Il n'est pas déplacé pour moi de me rappeler ce soir qu'à cette époque, le plus ardent et le plus sincère partisan de l'action des Nations Unies à ce sujet était l'homme alors secrétaire d'état aux ...[+++]


However, none of the governments whether right or left-wing – really support the Criminal Court, and it is my view that we need to hold a debate during this part-session which will allow us to make it clear that we reject any proposal to grant immunity to anybody outside this Court.

Cependant, tous les gouvernements, qu'ils soient de droite ou de gauche, ne défendent pas véritablement le Tribunal pénal, et je crois qu'à l'occasion de cette session, nous avons besoin d'un débat nous permettant d'affirmer que nous refusons toute proposition d'accorder l'immunité à qui que ce soit en dehors de ce Tribunal.


Some months later at the national convention of the Liberal Party of Canada, delegates voted overwhelmingly in favour of a resolution urging the government to allow for a free vote on the issue of euthanasia and physician assisted suicide (1955 ) In September of last year the Parliamentary Secretary to the Minister of Justice, who will be responding today on behalf of the government, said during the course of a debate on my private member's bill to change the Criminal Code ...[+++]

Quelques mois plus tard, les délégués au congrès national du Parti libéral du Canada votaient massivement en faveur d'une résolution exhortant le gouvernement à permettre la tenue d'un vote libre sur la question de l'euthanasie et de l'aide au suicide par un médecin (1955) En septembre de l'année dernière, le secrétaire parlementaire du ministre de la Justice, qui répondra aujourd'hui au nom du gouvernement, a déclaré ce qui suit au cours du débat sur mon projet de loi d'initiative parlementaire ayant pour objectif de modifier le Code ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'morning who during the debate allowed some left-wing' ->

Date index: 2022-02-16
w