Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azoturia
Collaborate with colleagues
Common morning glory
Communicate non-conformities
Communicate problems to senior colleagues
Counter part
Gros Morne National Park
Gros Morne National Park of Canada
Liaise with colleagues
Monday morning disease
Monday morning sickness
Morning-after cocktail
Morning-after drug
Morning-after medication
Morning-after medicine
Morning-after pill
Opposite colleague
Opposite number
Paralytic myoglobinuria
Psychogenic depression
Reactive depression
Single episodes of depressive reaction
Tall morning glory
Work together with colleagues
Work with colleagues

Vertaling van "morning colleagues " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues

communiquer avec des collègues


discuss psychotherapeutc treatment plans with colleagues | discuss treatment plans in psychotherapy with colleagues | collaborate to discuss treatment plans in psychotherapy | talk about treatment plans in psychotherapy with colleagues

collaborer pour discuter des plans de traitement en psychothérapie


communicate non-conformities | engage in dialogue with senior colleagues on problems or issues | communicate problems to senior colleagues | give feedback to senior colleagues regarding problems or issues

communiquer les problèmes à ses supérieurs


morning-after medicine [ morning-after medication | morning-after drug | morning-after cocktail ]

médicament du lendemain


common morning glory | tall morning glory

ipomée pourpre | liseron pourpre


Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of interest and pleasurable feelings, waking in the morning several h ...[+++]

Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisation, même dans les formes légères. L'humeur dépressive ne varie guère d'un jour à l'autre ou selon les c ...[+++]


azoturia [ paralytic myoglobinuria | Monday morning disease | Monday morning sickness ]

azoturie [ myoglobinurie paralytique | maladie du lundi ]


Gros Morne National Park of Canada [ Gros Morne National Park ]

parc national du Canada du Gros-Morne [ parc national du Gros-Morne ]


counter part | opposite colleague | opposite number

homologue


morning-after pill

contragestion d'urgence | pilule du lendemain
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Chair (Mr. Joe Fontana (London North Centre, Lib.)): Good morning, colleagues, and good morning to the people from the department, Joan, Daniel, Elizabeth, and Mark.

Le président (M. Joe Fontana (London-Centre-Nord, Lib.)): Bonjour, mes chers collègues; aussi aux représentants du ministère, Joan, Daniel, Elizabeth et Mark.


The Chairman (Mr. Brent St. Denis (Algoma—Manitoulin, Lib.)): Good morning, colleagues, and good morning to our witnesses, who I will introduce in a moment.

Le président (M. Brent St. Denis (Algoma—Manitoulin, Lib.)): Bonjour, collègues. Je souhaite la bienvenue à nos témoins que je présenterai dans un moment.


The Chairman (Mr. Brent St. Denis (Algoma—Manitoulin, Lib.)): Good morning, colleagues, and a special good morning to our witnesses, whom I'll introduce in a moment.

Le président (M. Brent St. Denis (Algoma—Manitoulin, Lib.)): Bonjour, chers collègues, et bonjour tout spécialement à nos témoins que je vais vous présenter dans un moment.


[Recorded by Electronic Apparatus] Good morning colleagues, and good morning in particular to our presenters today.

[Enregistrement électronique] Bonjour, chers collègues, et bonjour à nos témoins.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Mr President, it gives me great pleasure to welcome Mr Toubon’s report this morning, not just on behalf of my group, as coordinator, but also on behalf of my colleague, our Vice-Chairman Mrs Thyssen, who sadly is not able to be with us this morning because she has had to rush back to Belgium, where her parents are not at all well.

– (EN) Monsieur le Président, je me réjouis ce matin du rapport de Monsieur Toubon, pas uniquement au nom de mon groupe, en qualité de coordinateur, mais aussi au nom de ma collègue, notre vice-présidente, Mme Thyssen, qui ne peut malheureusement pas être avec nous ce matin car elle a dû rentrer précipitamment en Belgique où ses parents ne vont pas bien du tout.


Good morning, colleagues. As you know, this morning we have the Minister of Citizenship and Immigration joining us to talk a little bit about his vision of the national identity card.

Comme vous le savez, nous recevons ce matin le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration qui est venu nous dire quelques mots sur la façon dont il conçoit la carte d'identité canadienne.


I have to catch an aeroplane for Madrid for the Iraq Donors' Conference which is beginning tomorrow morning, and where, of course, the presidency will also be represented. I hope Parliament will excuse me of any discourtesy, but my colleague, Mr Fischler, will be coming to sit here to report anything that I should have heard later in the debate.

Je dois prendre un avion pour Madrid afin d’assister à la conférence sur les donateurs à l’Irak qui commence demain matin et à laquelle il va sans dire que la présidence sera également représentée. J’espère que le Parlement me pardonnera ce manque de courtoisie, mais mon collègue, M. Fischler, viendra ici afin de me faire un rapport de tout ce que j’aurais dû entendre au cours de la suite du débat.


– (DE) Mr President, yesterday morning we had the part-session with our colleagues from the candidate countries.

- (DE) Monsieur le Président, nous avons tenu hier matin une séance avec nos collègues des pays candidats.


Commissioner, this morning, in the debate on the common security and defence policy, I had the opportunity to tell your colleague, Mr Patten, that I have never had, do not have and will never have any hesitation in decisively supporting the Commission with a view to clarifying and broadening the scope of its competencies.

Ce matin, Monsieur le Commissaire, lors du débat sur la politique de sécurité et de défense commune, j'ai eu l'occasion de dire à votre collègue, M. Patten, que je n'ai jamais hésité, que je n'hésite jamais et que je n'hésiterai jamais, loin s'en faut, à soutenir fermement la Commission dans son objectif de clarification et d'élargissement de ses compétences.


My SNP colleague Mr Hudghton and I did not join in the discourteous and petulant walk-out from President Chirac's speech this morning. As a result, Mr Hudghton was able to put to President Chirac our point of view and get an undertaking for a possible reply to a letter we sent yesterday.

Mon collègue du SNP, M. Hudghton, et moi-même n'étions pas de ceux qui ont, en signe de mauvaise humeur, discourtoisement quitté l'hémicycle ce matin, au moment de l'allocution du président Chirac, ce qui a permis à M. Hudghton d'exposer au président Chirac notre point de vue et d'obtenir l'engagement d'une réponse éventuelle à une lettre que nous avions envoyée hier.


w