Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dermatitis F54 and L23-L25
Gastric ulcer F54 and K25.-
Mucous colitis F54 and K58.-
Ulcerative colitis F54 and K51.-
Urticaria F54 and L50.-

Vertaling van "more worrying thought " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]


Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We thought there were 20 dates we had to worry about; they threw in three more.

Nous estimions qu'il fallait se préoccuper de 20 dates. Ils en ont ajouté trois autres.


The 58 reactors in France or those in the United Kingdom or those in many other countries do not mean that the French or others may be more stupid or less intelligent, or that the future of their children does not worry them, or that they have never thought about nuclear safety.

Certes, la France compte 58 réacteurs. Le Royaume-Uni et de nombreux autres pays en possèdent également. Ce n'est pas pour cela que les Français, ou d'autres, sont plus stupides ou moins intelligents, que l'avenir de leurs enfants ne les préoccupe pas ou qu'ils n'ont jamais pris le temps de réfléchir à la sûreté nucléaire.


We should give some thought to the fact that while some of our fellow Members, chiefly from the EPP, worry about whether we will support a certain type of aircraft – I am no military expert and have no idea what this debate is about – then I believe we should pay far more attention to what Mr Arlacchi is talking about in this report, as it is very important.

Nous devrions aussi nous interroger sur le fait que, si certains collègues députés, principalement du PPE, s’inquiètent de savoir si nous soutiendrons un certain type d’avion - je ne suis pas une experte militaire et je ne comprends rien à ce débat - alors je crois que nous devrions accorder une attention bien plus grande au contenu du rapport de M. Arlacchi, car c’est très important.


What deserves more thought is the other aspects of Europe’s response to the crisis, but we should avoid worrying about our image and concentrate instead on the substance, as the High Representative rightly said.

Les autres aspects de la réponse européenne à la crise méritent par contre que l’on s’y arrête. Nous devrions par ailleurs éviter de nous préoccuper de notre image pour nous concentrer sur la substance, ainsi que l’a déclaré à juste titre la haute représentante.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Does the member not find it a bit odd that in Bill C-52, the Conservative government thought to add a clause exempting tobacco, thus allowing manufacturers of tobacco products to continue to produce those products without worry, even though the government knows that health care costs will continue to mount if we do not pay more attention to these products?

Le député ne trouve-t-il pas un peu bizarre que, dans le projet de loi C-52, le gouvernement conservateur ait pensé à exclure le tabac, par un article de la loi, pour permettre aux fabricants de produits du tabac de pouvoir continuer à fabriquer leurs produits sans se préoccuper, bien que le gouvernement sache que les coûts de santé vont augmenter pour la peine si l'on ne prête pas attention à ces produits?


In November 2003, the Commission presented an interim report on the implementation of the programme of work, and in this report I sounded the alarm by stating that, unless the pace of reform quickened, it would be very difficult, if not impossible, to achieve the objectives we have set for our education and training systems – not only these but also the objectives of the Lisbon strategy in its entirety, which is a far more worrying thought.

En novembre 2003, la Commission a présenté un rapport intermédiaire sur la mise en œuvre du programme de travail, rapport dans lequel j’ai tiré la sonnette d’alarme: si l’on n’accélère pas le rythme des réformes des systèmes d’éducation et de formation, il sera très difficile, sinon impossible, d’atteindre les objectifs fixés. Pas seulement les objectifs en matière d’éducation et de formation mais, ce qui est beaucoup plus préoccupant, les objectifs de la stratégie de Lisbonne dans son ensemble.


Has the thought occurred to you that perhaps parent-controlled school boards would be a much more effective way of getting money to educate your children than asking your MLA, who is more worried about the vote than the total number of parents?

Avez-vous pensé qu'il serait beaucoup plus efficace de confier le contrôle des conseils scolaires à des parents pour obtenir du financement afin d'éduquer les enfants, que de s'adresser à son député provincial, qui s'inquiète davantage de se faire réélire que du nombre total des parents?




Anderen hebben gezocht naar : dermatitis f54 and l23-l25     urticaria f54 and l50     more worrying thought     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'more worrying thought' ->

Date index: 2024-11-16
w