Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Civil actions on the basis of more than one trade mark
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
More strategy for culture
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Vertaling van "more the actions " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Definition: This category is intended for personality disorders that are often troublesome but do not demonstrate the specific pattern of symptoms that characterize the disorders described in F60.-. As a result they are often more difficult to diagnose than the disorders in F60.-. Examples include: mixed personality disorders with features of several of the disorders in F60.- but without a predominant set of symptoms that would allow a more specific diagnosis | troublesome personality changes, not classifiable to F60.- or F62.-, and regarded as secondary to a main diagnosis of a coexisting affective or anxiety disorder.

Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence de caractéristiques appartenant à plusieurs des troubles décrits en F60.-, mais sans prédominance d'un gro ...[+++]


A subtype of Autosomal dominant Charcot-Marie-Tooth disease type 2 with the childhood onset of distal weakness and areflexia (with earlier and more severe involvement of the lower extremities), reduced sensory modalities (primarily pain and temperatu

maladie de Charcot-Marie-Tooth autosomique dominante type 2A2


Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]


Vehicles used for the carriage of passengers, comprising more than eight seats in addition to the driver's seat, and having a maximum mass exceeding 5 tonnes | Vehicles used for the carriage of passengers, comprising more than eight seats in addition to the driver's seat, and having a maximum mass not exceeding 5 tonnes

Véhicules affectés au transport de personnes, comportant, outre le siège du conducteur, plus de huit places assises et ayant une masse maximale excédant 5 tonnes | Véhicules affectés au transport de personnes, comportant, outre le siège du conducteur, plus de huit places assises et ayant une masse maximale n'excédant pas 5 tonnes


the more the substance tends to aggregate in the suspension,the more water is needed

plus la masse s'agglomère dans la suspension,plus grand est le besoin en eau


A rare idiopathic skin disease with characteristics of widespread, congenital, superficial erosions and vesicles (often involving more than 75% of the body) which heal leaving scars with a supple, symmetrical, reticulated pattern, frequently resultin

dermatose érosive et vésiculaire congénitale


civil actions on the basis of more than one trade mark

actions civiles sur la base de plusieurs marques


More strategy for culture: more proposals for a federal policy for the arts and the cultural industries in Canada [ More strategy for culture ]

Perspectives pour l'élaboration d'une politique culturelle, stratégie II : nouvelle contribution à la formulation d'une politique fédérale sur les arts et les industries culturelles au Canada [ Perspectives pour l'élaboration d'une politique culturelle, stratégie II ]


The association of X-linked Alport syndrome with leiomyomatosis of the oesophagus, tracheobronchial tree or female genitals has been reported in more than 30 families. The disease is due to a deletion involving the 5' terminal region of both COL4A5 a

syndrome d'Alport lié à l'X-léiomyomatose diffuse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Question No. 419 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the risk of corrosion and spills and other safety concerns arising from the transport of bitumen in pipelines, and to government action to address these risks: (a) how does diluted bitumen compare with West Texas Intermediate (WTI) in terms of (i) abrasive material content, (ii) acid concentration, (iii) sulphur content, (iv) viscosity; (b) to what extent is diluted bitumen more likely than WTI to cause corrosion or erosion in the pipelines through which they respectively flow; (c) ...[+++]

Question n 419 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le risque de corrosion et de déversements et d’autres questions de sécurité découlant du transport de bitume par pipeline, et les mesures prises par le gouvernement pour réduire ces risques: a) comment le bitume dilué se compare-t-il au West Texas Intermediate (WTI) pour ce qui est (i) de la teneur en abrasifs, (ii) de la concentration en acides, (iii) de la teneur en soufre, (iv) de la viscosité; b) dans quelle mesure le bitume dilué est-il plus susceptible que le WTI de causer de la corrosion ou de l ...[+++]


(Return tabled) Question No. 422 Ms. Kirsty Duncan: With respect to nutrition in child and adolescent populations in Canada: (a) does government policy include recognition and acceptance of the principle that Canada’s children and adolescents are entitled to nutritious food (i) regardless of where they live, (ii) regardless of their family income, (iii) particularly when economic forces undermine efforts by parents and caregivers to ensure healthy eating; (b) given that the 1992 World Declaration on Nutrition, to which Canada was a signatory, states that access to nutritionally adequate and safe food is a right of each individual, what ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 422 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la nutrition chez les enfants et les adolescents au Canada: a) la politique du gouvernement prévoit-elle la reconnaissance et l’acceptation du principe voulant que les enfants et les adolescents canadiens ont droit à des aliments nutritifs (i) peu importe l’endroit où ils vivent, (ii) peu importe leur revenu familial, (iii) particulièrement lorsque des forces économiques entravent les efforts des parents pour assurer de saines habitudes alimentaires; b) compte tenu du fait que la Déclaration mondiale sur la nutrition de 1992, dont le Canada est signataire, sti ...[+++]


Question No. 926 Mr. Michael Savage: With regard to possible tax evasion in Switzerland: (a) how many Canadians have been identified as having undeclared bank accounts in Switzerland; (b) what action, if any, has been taken by Canadian officials to recover unpaid taxes associated with Canadians' undeclared bank accounts in Switzerland; (c) how many identified Canadians have availed themselves of the Voluntary Disclosure Program (VDP) with the Canada Revenue Agency (CRA); (d) how many identified Canadian accounts have settled with the CRA; (e) how much money has the CRA assessed as a result of investigating these secret banks accounts ...[+++]

Question n 926 M. Michael Savage: En ce qui concerne les possibles cas de fraude fiscale découverts en Suisse: a) combien de Canadiens sont connus pour avoir des comptes bancaires non déclarés en Suisse; b) le cas échéant, quelles mesures les responsables canadiens ont-ils prises pour recouvrer les impôts impayés sur les comptes non déclarés détenus par des Canadiens en Suisse; c) combien de ces Canadiens se sont prévalus du Programme de communication volontaire de renseignements (PCVR) de l’Agence du revenu du Canada; d) combien de ces Canadiens ont réglé leur dette envers l’ARC; e) après avoir enquêté sur ces comptes secrets, combien d’argent l’ARC estime-t-elle lui être dû (i) en impôts, (ii) en intérêts, (iii) en amendes, (iv) en pé ...[+++]


Not more or less regulation, but better regulation. It means simplification, more focused action; it means clearer communication, informing citizens and listening more attentively to them; and it also means strengthening the European Union’s institutions by completing the Treaty revision.

Il ne s’agit pas de légiférer moins ou plus, mais de mieux légiférer; d’où la nécessité d’une simplification, d’un recentrage des actions, d’une communication plus claire, d’une meilleure information à destination des citoyens et d’une écoute plus attentive de ceux-ci. Cela suppose en outre de renforcer les institutions de l’UE en achevant la révision du traité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Shifting the procedure from unanimity to qualified majority and from Parliament merely giving its opinion to codecision will allow us to achieve something that for me, perhaps, and I think for many others, is even more important: achieving a common European asylum system by 2010, involving not just the procedures any more, but the substance, the difference in concrete terms between European action and action just by the Member States.

Le fait de faire passer la procédure du vote à l’unanimité au vote à la majorité qualifiée ainsi que le fait de permettre au Parlement de ne plus seulement émettre un avis mais de participer au processus de codécision nous permettront d’atteindre un objectif qui me semble - et qui semble, je pense, à beaucoup d’autres - encore plus important, à savoir établir d’ici 2010 un système européen commun pour l’asile, n’incluant pas seulement les procédures, mais également le fond; c’est ce qui différenciera concrètement une action européenne d’une ac ...[+++]


on more than one occasion within any period of six years or continuously during any period of more than two years, been the subject of an unjustified restrictive trade action or actions in respect of the export of Canadian goods to a foreign state by the government of that state, the Minister shall pay all reasonable legal expenses incurred by the exporter or the association in any litigation actions enforcing the terms of a trade agreement.

[.] à plus d’une reprise au cours d’une période de six ans ou de façon continue au cours d’une période d’au moins deux ans, fait l’objet de mesures de restrictions commerciales injustifiées par le gouvernement d’un État étranger à l’égard de l’exportation de biens canadiens vers cet État, le ministre rembourse à l’exportateur ou à l’association tous les frais juridiques raisonnables engagés dans le cadre d’une poursuite visant à faire observer les modalités d’un accord commercial.


Despite the limitations and the diversity of approaches employed by the various Member States, the joint Commission and Council report approved during the Belgian Presidency highlights major risks and challenges that must be taken into account if we are to make more rapid progress on an in-depth and exhaustive study of the causes of social exclusion and on the concrete measures that need to be put in practice more speedily and with greater commitment. Unless this happens, our stated intentions on the need for greater economic and social cohesion run the risk of remaining words that are not translated into ...[+++]

Malgré les limitations et la diversité des approches des différents États membres, le rapport conjoint de la Commission et du Conseil, approuvé sous la présidence belge, pointe les risques et les défis importants dont il est urgent de tenir compte afin d’avancer plus rapidement dans l’analyse approfondie et exhaustive des causes de l’exclusion sociale et dans les mesures concrètes qu’il faut mettre en œuvre de manière plus rapide et engagée, sous peine de ne pas réaliser les intentions proclamées concernant une plus grande cohésion éc ...[+++]


The calls for pension reform are repeated year after year, month after month, but no action is taken in the Member States: do you not think that it is necessary for the Commission to make more specific statements, giving more specific figures and requiring more specific undertakings, not least in order to inform the public of what is happening, of the risks we are running in the area of pensions and the risks we are continuing to hand on to the new generations?

Dès le moment où ces rappels sur les réformes des systèmes de prévoyance se succèdent année après année, mois après mois, mais que rien ne se fait dans les différents pays, ne pensez-vous pas qu'il soit nécessaire que la Commission arrive à des formules plus nettes, illustrées par des chiffres plus nets, contenant des engagements plus nets, également pour informer l'opinion publique de ce qui se passe, des risques que l'on court au niveau de la prévoyance sociale et des risques que l'on continue à transférer sur les nouvelles générations ?


Our remit was to help make the European Union more democratic and more capable of action so that it would be ready to cope with the enlargement which we so long for. It is not more capable of action – on the contrary.

La mission que nous avions était de contribuer à ce que l'Union européenne devienne plus démocratique et capable d'agir, afin d'être prête pour cet élargissement que nous désirons tant.


Members of the commission found that between the two sole sources of magazine revenue, circulation and advertising, there was a durable and mutually beneficial symbiosis which they defined as follows, and I quote: ``Behind all this is an important spiralling action, fundamental to periodical publishing; the larger a periodical's circulation, the more advertising it can attract; the greater its advertising revenue, the more it can afford to spend on editorial content; the more it can spend on editorial content, the better its chance ...[+++]

Les membres de la Commission ont alors établi qu'il existait entre les deux seules sources de revenu des magazines, soit leur tirage et leur publicité, une association durable et réciproquement profitable. Ils ont alors défini la symbiose entre ces deux éléments, de la façon suivante, et je cite: «Dans la combinaison des deux s'exerce une action en spirale fondamentale dans l'économie des périodiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'more the actions' ->

Date index: 2024-06-29
w