Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «more that i did not solicit anything whatsoever » (Anglais → Français) :

Second, I did not say anything whatsoever about crime, petty crime, and I categorically reject the concept he has proposed that we are fearmongering.

Ensuite, je n'ai pas dit un seul mot sur la criminalité, sur les crimes mineurs et je m'oppose catégoriquement quand il dit que nous semons la panique.


I state once more that I did not solicit anything whatsoever during the latest election campaign and, in this sense, did not accept any donations following solicitation, but a donation was received in my office from a person who did not know where to send it.

Je précise encore une fois que je n'ai pas sollicité qui que ce soit durant la dernière campagne électorale et, en ce sens, je n'ai pas reçu de dons suite à une sollicitation, mais qu'un don a été reçu à mon bureau par une personne qui ne savait pas où le transmettre.


As regards our giving in at first reading, the shadow rapporteurs will be able to tell you the same thing as me: I should like to tell you that Parliament did not give way on anything whatsoever; Parliament’s views have prevailed on all the issues in the text.

Et quant au fait d’avoir à céder en première lecture, les rapporteurs fictifs pourront vous dire la même chose que moi: je tiens à vous dire que le Parlement n’a cédé absolument sur rien, et les vues du Parlement ont prévalu sur tous les sujets du texte.


As regards our giving in at first reading, the shadow rapporteurs will be able to tell you the same thing as me: I should like to tell you that Parliament did not give way on anything whatsoever; Parliament’s views have prevailed on all the issues in the text.

Et quant au fait d’avoir à céder en première lecture, les rapporteurs fictifs pourront vous dire la même chose que moi: je tiens à vous dire que le Parlement n’a cédé absolument sur rien, et les vues du Parlement ont prévalu sur tous les sujets du texte.


- Mr President, after 10 years in this Parliament I did not think anything could surprise me any more, but I was shocked by the fatuity of the proposal of extending the common fisheries policy to recreational sea anglers, requiring them to log every catch and count it against their national quota.

− (EN) Monsieur le Président, après dix ans à siéger dans cette Assemblée, je pensais que plus rien ne pourrait me surprendre, mais j'ai été choqué par la stupidité de la proposition d’élargir la politique commune de la pêche aux adeptes de la pêche de loisir en mer, leur imposant d’enregistrer la moindre prise et de l’intégrer aux quotas nationaux.


If Fukushima has taught us anything, then it is, more than anything else, that we are unprepared for disasters, that we are unprepared for all sorts of things which could happen tomorrow and which, if they did, would have the gravest possible consequences.

Si nous avons bien tiré une leçon de Fukushima, c'est que nous ne somme pas prêts à faire face à de telles catastrophes, à toute une série d’événements susceptibles de se produire et d’avoir les plus graves des conséquences.


More importantly, I would like reassure the House that our government is committed to working closely with the provinces, with the industry, and other stakeholders toward a resolution of the softwood lumber dispute (1855) Mr. John Duncan: Madam Speaker, I can say with some clarity that I did not learn anything I did not already know from what the parliamentary secretary just reiterated in the House.

Mais surtout, je tiens à donner à la Chambre l'assurance que notre gouvernement est déterminé à travailler en étroite collaboration avec les provinces, l'industrie et les autres groupes d'intérêts concernés afin de trouver une solution au différend sur le bois d'oeuvre (1855) M. John Duncan: Madame la Présidente, je peux vous assurer que je n'ai pas appris grand chose de tout ce que le secrétaire parlementaire vient de répéter à la Chambre.


There is no doubt but that the body entrusted with drafting the Charter was made up in an original manner, but, from a legal standpoint it did not represent anything more than a Council working group.

L’enceinte chargée de la rédaction était sans doute composée de manière originale, mais elle ne représentait, du point de vue juridique, qu’un simple groupe de travail du Conseil.


We are no longer talking about 5%. Don't you worry, I understood everything that was going on, but I pity the poor francophone on the plane who did not understand anything whatsoever.

On ne parle plus du tout de 5 p. 100. Ne vous inquiétez pas, j'ai tout compris ce qui s'est passé, mais je plains le pauvre francophone qui aurait été sur l'avion et qui n'aurait absolument rien compris.


When the hon. member stands and cries great crocodile tears about the fact that Liberals did not do anything about housing—and he is right in that criticism—how does he explain that his own party, the Reform Party, did not have any proposals whatsoever on housing?

Le député prend la parole et verse des larmes de crocodile en dénonçant, à juste titre, le fait que les libéraux n'ont rien prévu à l'égard du logement, mais comment explique-t-il que son parti, le Parti réformiste, n'a rien proposé au sujet du logement?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'more that i did not solicit anything whatsoever' ->

Date index: 2023-05-31
w