Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "more than €300 million provided since " (Engels → Frans) :

This assistance comes in addition to other forms of EU support to Jordan that includes regular cooperation in Jordan's reform efforts in areas such as energy policy, employment and private sector development, as well as the more than €300 million provided since the beginning of the Syrian crisis to help the country address its related humanitarian, development and security needs.

Cette assistance vient s’ajouter à d’autres formes d’aide de l’UE à la Jordanie, qui incluent une coopération régulière dans les efforts de réforme de la Jordanie dans des domaines tels que la politique énergétique, l'emploi et le développement du secteur privé, ainsi que les plus de 300 millions d’euros accordés depuis le début de la crise syrienne afin d’aider le pays à faire face à ses besoins humanitaires, de développement et de sécurité.


A signal in the form of the adoption of a new legislative framework by the EU as a whole, with its annual market for more than 300 million tons of oil in transport, is more likely to be heard, believed and acted on than signals sent only by Member States working individually.

L'adoption d'un nouveau cadre législatif par l'ensemble de l'UE, avec son marché annuel de plus de 300 millions de tonnes de pétrole dans le secteur des transports, a plus de chances d'être entendu, d'être pris au sérieux et de se traduire par des actes que les seuls signaux émanant de chaque État membre séparément.


The external borders of the EU are crossed every year by more than 300 million travellers, EU citizens and third country nationals combined.

Les frontières extérieures de l’UE sont traversées chaque année par plus de 300 millions de voyageurs, citoyens de l’Union et ressortissants de pays tiers confondus.


This brings the total to more than 2 million participants since 2014.

Cela porte à plus de 2 millions le nombre total de personnes qui ont bénéficié du programme actuel depuis son lancement en 2014.


Furthermore, the EU, together with its Member states, is Africa's leading donor of emergency humanitarian aid with the Commission itself committing more than €800 million annually since 2015.

En outre, l'UE et ses États membres constituent le principal donateur en faveur de l'Afrique pour ce qui est de l'aide humanitaire d'urgence. La Commission elle-même a engagé plus de 800 millions d'euros par an à ce titre depuis 2015.


This assistance comes in addition to other forms of EU assistance and specifically to more than €300 million already provided to Jordan since the beginning of the Syrian crisis in order to address a need for humanitarian, development and security support.

Cette aide vient s’ajouter à d’autres formes d'assistance accordées par l'UE, notamment à plus de 300 millions d’euros qui ont déjà été fournis au pays depuis le début de la crise syrienne afin de lui apporter un soutien dans les domaines humanitaire, du développement et de la sécurité.


Since moving to marketing freedom, the Ontario wheat industry has been growing steadily over the past decade, topping a million acres last year and bringing more than $300 million to the farm gate.

Depuis qu'elle a acquis le libre choix en matière de commercialisation, l'industrie ontarienne du blé a connu une croissance constante au cours des dix dernières années, atteignant un sommet d'un million d'acres l'an dernier et rapportant plus de 300 millions de dollars aux exploitations agricoles.


While many factors influence the donation of listed securities, it is estimated that the elimination of the capital gains tax on these donations to charities has resulted in more than $300 million since budget 2006, of which $20 million has been given to the arts.

Je suis certain que cette mesure sera également profitable au milieu des arts. Alors que de nombreux facteurs influent sur les dons de titres cotés, on estime que la suppression de l'impôt sur les gains en capital prélevé sur ces dons aux organismes de bienfaisance s'est traduite par des dons de plus de 300 millions de dollars depuis le budget de 2006, dont 20 millions de dollars ont été accordés aux arts.


The saving in greenhouse gas emissions it represents amounts to more than 300 million tonnes of CO2 (equivalent to half of the vehicles on EU roads).

L'économie que l'énergie nucléaire représente en terme d'émission de gaz à effet de serre est de plus de 300 millions de tonnes de CO2 (équivalent à la moitié du parc automobile de l'Union).


The bottom line is that the company's shipments to China have grown by a factor of three, to more than 300 million annually, since this research partnership began over a decade ago.

Les envois de cette entreprise vers la Chine ont triplé, pour s'élever à plus de 300 millions par année, depuis le début de ce partenariat de recherche il y a plus de 10 ans.




Anderen hebben gezocht naar : more than €300 million provided since     market for     for more than     than 300 million     signal     year by     more than     crossed     total to     than 2 million     million participants since     furthermore     committing more than     more than €800     than €800 million     million annually since     specifically to     more than €300     than €300 million     million already provided     jordan since     bringing     bringing more than     topping a million     since     resulted in     than $300 million     $300 million since     amounts to     more     million annually since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'more than €300 million provided since' ->

Date index: 2025-08-09
w