Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "more like the frog who ended up exploding because he wanted " (Engels → Frans) :

I want to say, Madam Chair—and I will be brief here—that a lot of these people who end up in the Sumas Centre end up in the— It's a halfway house, but it's so big now that it looks more like a minimum security institution, as a matter of fact.

Madame la présidente, je désire signaler—et je serai bref—que nombre de ceux qui se retrouvent au Centre Sumas finissent.Il s'agit d'un foyer de transition, mais il est si gros qu'il fait penser à une prison à sécurité minimum en fait.


We are being told that there will be dialogue, but the simple fact that certain subjects are being mentioned means that they will fall within the Union’s area of competence, and the Union is beginning to look more and more like the frog who ended up exploding because he wanted to become as big as a cow.

On nous parle en effet de dialogue mais par le seul fait que l’on évoque certains sujets, on les fait entrer dans la sphère de compétence de l’Union de plus en plus semblable à la grenouille qui finit par éclater parce qu’elle se voulait aussi grosse que le bœuf.


Whether we are talking about the fact that aboriginal children are eight times more likely in Canada to end up in care, or the fact that provincial governments fund foster children in care at one rate and the federal government at a substantially different rate, that difference has led to the Assembly of First Nations filing a human rights complaint because of the 22% differential in the funding provided for fi ...[+++]

Qu’il s’agisse du fait que les enfants autochtones risquent huit fois plus que les autres enfants canadiens d’être pris en charge ou du fait que les gouvernements provinciaux financent à un certain taux la garde des enfants en famille d’accueil tandis que le taux fédéral est nettement différent, l’Assemblée des Premières Nations a présenté une plainte pour atteinte aux droits de la personne en raison de la différence de 22 p. 100 dans les montants accordés pour les enfants des Premières nations qui sont pris en charge.


We saw it with Crocs, a Quebec idea that was bought up by the Americans, who finally decided two weeks ago to end production in Quebec because they wanted to transfer their operations to emerging countries where they could make more money.

On l'a vu avec la compagnie Crocs, une conception québécoise achetée par les Américains, qui ont finalement décidé de cesser la production au Québec, il y a deux semaines, parce qu'ils avaient décidé de transférer les opérations dans les pays émergents pour faire plus d'argent.


I would like briefly to refer to Mr Mote’s comments: he might be a bit more sanguine about the health and safety regulations if he had once had to gather up the remains of an unfortunate worker who had slipped off a roof and ended up dead on the street below because there was no scaffolding available during his work, and had ...[+++]

Je tiens à évoquer brièvement les propos de M. Mote: il serait peut-être un peu plus chatouilleux sur les questions de santé et de sécurité s’il avait déjà dû ramasser à la petite cuiller le corps d’un malheureux ouvrier qui a glissé d’un toit pour se tuer sur le trottoir d’en bas, parce qu’aucun échafaudage n’était disponible au moment de son travail, et s’il avait ensuite dû aller expliquer à la famille de ce malheureux pourquoi celui-ci était mort.


I would like briefly to refer to Mr Mote’s comments: he might be a bit more sanguine about the health and safety regulations if he had once had to gather up the remains of an unfortunate worker who had slipped off a roof and ended up dead on the street below because there was no scaffolding available during his work, and had ...[+++]

Je tiens à évoquer brièvement les propos de M. Mote: il serait peut-être un peu plus chatouilleux sur les questions de santé et de sécurité s’il avait déjà dû ramasser à la petite cuiller le corps d’un malheureux ouvrier qui a glissé d’un toit pour se tuer sur le trottoir d’en bas, parce qu’aucun échafaudage n’était disponible au moment de son travail, et s’il avait ensuite dû aller expliquer à la famille de ce malheureux pourquoi celui-ci était mort.


It is within this framework that we must continue to work together to achieve those positive ends that will facilitate the process of getting people off unemployment rolls and on to payrolls. I know the hon. member shares this vision because he, like me, wants to get people off welfare, off unemployment and into safe, secure jobs (1600) [Translation] Mr. Dubé: Mr. Speaker, I can see the hon. parliamentary secretary is more skilful w ...[+++]

Je sais que le député partage cette vision des choses parce que, tout comme moi, il souhaite que les gens n'aient plus besoin de compter sur l'aide sociale et sur l'assurance-chômage parce qu'ils peuvent compter sur des emplois stables et sûrs (1600) [Français] M. Dubé: Monsieur le Président, je constate que mon collègue, le secrétaire parlementaire du ministre, est plus fort dans les commentaires que dans les questions.


But it amazes me that someone who could call the chair of the justice committee a clown because she was smiling politely at him across the way; who could tell the chair of the justice committee to shut up because she was asking her friend next to her for a glass of water or something like that—that a man that intelligent can't understand that he can stay here as long as he wants, but the longer they ...[+++]

Mais ce qui me surprend, c'est que quelqu'un qui traite de clown la présidente du Comité de la justice pour la seule raison qu'elle lui a souri poliment, quelqu'un qui ordonne à la présidente du Comité de la justice de se la fermer parce qu'elle demandait au collègue à ses côtés de lui servir un verre d'eau, ou je ne sais trop, qu'un homme de cette intelligence ne comprenne pas qu'il a beau rester là aussi longtemps qu'il le veut, plus il parlera, plus nous arriverons à cette échéance inéluctable qui fait que demain le projet de loi s ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'more like the frog who ended up exploding because he wanted' ->

Date index: 2024-06-10
w