Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "more in hard times than endless lofty " (Engels → Frans) :

The measures were presented to the Council of EU Agriculture Ministers by Commissioner for Agriculture and Rural Development, Phil Hogan: "Coming at a time of significant budgetary pressures, this package provides a further robust response, and means that the Commission has mobilised more than €1 billion in new money to support hard-pressed farmers.

Le commissaire européen pour l'agriculture et le développement rural, M. Phil Hogan, a présenté les mesures au Conseil des ministres de l'agriculture de l'UE en ces termes: «Dans un contexte de fortes pressions budgétaires, cet ensemble de mesures apporte une nouvelle réponse ferme. La Commission a mobilisé de plus d'1 milliard d'EUR supplémentaires afin de soutenir les agriculteurs en proie à de grandes difficultés.


Cooperation experienced in a European context does more in hard times than endless lofty speeches and we have seen here – and my congratulations first and foremost to the Commission on how it has kicked into action – that the European Union, which is often perceived as inflexible, is keen to show how flexible it can be by earmarking Structural Fund resources, by paying out aid to farmers, by implementing rules for funds available from Europe, by applying a flexible aid regime, i.e. where funds are not channelled directly, and by being flexible in its competition requirements. And this sends out a good message, a message that, when it has ...[+++]

La coopération, vécue dans une Europe commune, soude bien davantage les êtres - et ce, d'autant plus, en des temps difficiles - que tous les beaux discours et, à cet égard, nous avons pu voir que cette Union européenne - et je voudrais avant toute chose féliciter la Commission de son attitude - qui est, souvent, jugée inflexible voulait faire preuve de flexibilité, en matière d'affectation des fonds structurels, de versement des aides au secteur agricole, de règles de mise en œuvre des fonds pouvant être engagés par l'Europe. Faire pr ...[+++]


Cooperation experienced in a European context does more in hard times than endless lofty speeches and we have seen here – and my congratulations first and foremost to the Commission on how it has kicked into action – that the European Union, which is often perceived as inflexible, is keen to show how flexible it can be by earmarking Structural Fund resources, by paying out aid to farmers, by implementing rules for funds available from Europe, by applying a flexible aid regime, i.e. where funds are not channelled directly, and by being flexible in its competition requirements. And this sends out a good message, a message that, when it has ...[+++]

La coopération, vécue dans une Europe commune, soude bien davantage les êtres - et ce, d'autant plus, en des temps difficiles - que tous les beaux discours et, à cet égard, nous avons pu voir que cette Union européenne - et je voudrais avant toute chose féliciter la Commission de son attitude - qui est, souvent, jugée inflexible voulait faire preuve de flexibilité, en matière d'affectation des fonds structurels, de versement des aides au secteur agricole, de règles de mise en œuvre des fonds pouvant être engagés par l'Europe. Faire pr ...[+++]


However, the Chinese authorities’ attitude seems, for the time being, to be much more hard line than that of the Soviets because not even a member of Liu Xiaobo’s family or his lawyer is able to get to Oslo.

Cependant, l’attitude des autorités chinoises semble, à l’heure actuelle, beaucoup plus intransigeante que celle des Soviétiques: même un membre de la famille de Liu Xiaobo ou son avocat n’a pas la possibilité de se rendre à Oslo.


– Madam President, such is the way this place is organised, somehow I have more speaking time than Mrs Járóka, which is hardly appropriate.

- (EN) Madame la Présidente, l’organisation de cette Assemblée est parfois curieuse. Sans raison évidente, j’ai reçu plus de temps de parole que Mme Járóka, ce qui est loin d’être logique.


– Madam President, such is the way this place is organised, somehow I have more speaking time than Mrs Járóka, which is hardly appropriate.

- (EN) Madame la Présidente, l’organisation de cette Assemblée est parfois curieuse. Sans raison évidente, j’ai reçu plus de temps de parole que Mme Járóka, ce qui est loin d’être logique.


Of all the recommendations made in the Liberals' majority report on social program reform, one is particularly heinous since it aims to require that young people work more weeks than the rest of the population in order to qualify for unemployment insurance, even though young people already have a hard time finding stable jobs.

Parmi les recommandations du rapport de la majorité libérale sur la réforme des programmes sociaux, il y en a une qui est particulièrement odieuse, puisqu'elle vise à exiger des jeunes, pour qu'ils aient accès au régime d'assurance-chômage, un plus grand nombre de semaines de travail que celui établi pour le reste de la population, alors que ces jeunes sont déjà victimes de la précarité des emplois.


With the tax paid at this income level, it means that the people Statistics Canada and others call the poorest people, the most disadvantaged, who spend probably more than half their income on housing, who have a hard time making ends meet, are beginning to fill the pockets of the Minister of Finance, a millionaire shipowner, the owner of ships flying the Panamanian flag, who pays tax elsewhere than in Canada.

Avec de l'impôt payé avec ce niveau de revenu, cela veut dire que les personnes catégorisées par Statistique Canada et autres comme étant les personnes les plus pauvres, les plus démunies, qui consacrent probablement plus de 50 p. 100 de leur revenu au logement, qui ont peine à joindre les deux bouts, commencent à remplir les poches du ministre des Finances, millionnaire, armateur, propriétaire de bateaux battant pavillon panaméen, qui paie ses impôts ailleurs qu'au Canada.


Did we have a hard time negotiating the FAST program or ramping NEXUS up so that it would be more than just a pilot?

A-t-il été difficile de négocier le programme EXPRES et d'étendre le programme NEXUS au-delà de l'étape du projet pilote?


Mr. Harvey: At this stage in the procurement process, particularly the naval piece of that procurement process, it would more than likely complicate things, because the current government and the Department of Defence are having a very hard time working through the 130 or so changes they have already included in the requests for the current procurement process.

M. Harvey : À ce stade du processus d'approvisionnement, surtout en ce qui concerne le volet maritime du processus, cela risquerait fort de compliquer les choses, car le gouvernement actuel et le ministère de la Défense ont beaucoup de mal à mettre en œuvre les modifications — environ 130 — qu'ils ont déjà inclues dans les demandes liées au processus d'approvisionnement.




Anderen hebben gezocht naar : hard times than endless     has mobilised     time     mobilised more than     context does more in hard times than endless lofty     much     more hard line     much more hard     for the time     hard line than     have     which is hardly     more speaking time     speaking time than     people work     have a hard     hard time     more weeks than     spend probably     probably more than     time making ends     would be     more than     would     very hard     very hard time     would more than     more in hard times than endless lofty     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'more in hard times than endless lofty' ->

Date index: 2024-12-03
w