And something that I think is more important, perhaps, than having agreed a common definition of the crime of terrorism, having created Eurojust, or having adopted the arrest warrant, is having understood that terrorism is a problem and a threat for all Europeans and that it therefore requires measures at Community level.
Et une chose peut-être plus importante que le fait d’avoir convenu d’une définition commune du délit de terrorisme, d’avoir créé Eurojust ou d’avoir approuvé le mandat d’arrêt et les procédures de remise, est - je pense - le fait d’avoir compris que le terrorisme représente un problème et une menace pour tous les Européens et qu’il exige, par conséquent, que des mesures soient prises au niveau communautaire.