Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "more conclusive because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A heterogeneous group of disorders that share the characteristic of an onset in childhood but otherwise differ in many respects. Some of the conditions represent well-defined syndromes but others are no more than symptom complexes that need inclusion because of their frequency and association with psychosocial problems, and because they cannot be incorporated into other syndromes.

Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.


Definition: Conduct disorder, usually occurring in younger children, primarily characterized by markedly defiant, disobedient, disruptive behaviour that does not include delinquent acts or the more extreme forms of aggressive or dissocial behaviour. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely mischievous or naughty behaviour is not in itself sufficient for diagnosis. Caution should be employed before using this category, especially with older children, because ...[+++]

Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I note the Aldonas interjection and the bulletin, but I am trying to see whether you have detected any leverage that we have not yet been able to uncover that could bring this to a more speedy conclusion, because every month that goes by seriously damages Canadian interests.

Je prends note de l'intervention de M. Aldonas et du bulletin, mais j'essaie de voir si vous avez détecté une certaine marge de manoeuvre que nous n'avons pas encore été capables de découvrir et qui pourrait nous amener à une solution plus rapide parce que chaque mois qui passe porte sérieusement atteinte aux intérêts canadiens.


Adding “in particular, by the dissemination of information and the participation of the public, and its respective governments” might be a lot more conclusive, because even in the Kyoto protocol we have now and the Kyoto process, public participation and information is non-existent.

Il pourrait être beaucoup plus constructif d'ajouter «entre autres, par la diffusion de l'information et la participation du public, et de ses gouvernements respectifs», parce que, même dans le protocole de Kyoto que nous avons maintenant et dans le processus de Kyoto, il n'y a pratiquement aucune participation ni information du public.


We were only able to reach those conclusion because, in May 2007, our government put in place a more robust monitoring mechanism, one that supplemented the Liberal 2005 arrangement.

Nous avons alors mis fin aux transferts. Si nous avons pu avoir connaissance de ce qui se passait, c'est qu'en mai 2007, notre gouvernement a établi un mécanisme de surveillance plus robuste, qui a remplacé ce qui avait été prévu par les libéraux dans l'accord de 2005.


That is a major fallacy, on the one hand because in actuality, there has been a legally binding framework in effect on this subject in Europe for more than 25 years, which we are continuously adjusting, most recently, for example, through the 2009 Nuclear Safety Directive. On the other hand, also because ensuring nuclear safety is a continuous process, during which we are gradually perfecting the specifications, drawing conclusions from events such as ...[+++]

Il s’agit là d’une grave erreur, d’une part parce qu’en réalité, un cadre juridiquement contraignant est en place en Europe depuis plus de 25 ans, un cadre que nous mettons à jour en permanence, notamment au moyen de la directive de 2009 sur la sécurité nucléaire, et d’autre part parce que la garantie de la sécurité nucléaire est un processus continu, dans le cadre duquel nous perfectionnons progressivement les spécifications, en tirant des conclusions des événements tels que ceux qui se déroulent en ce moment à Fukushima et en vérifi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Let me just concentrate on that because I think, based also on the very important conclusions of the December European Council, it is now more important than ever to look at the next steps.

Permettez-moi de me concentrer uniquement sur ce sujet car, selon moi, en fonction aussi des conclusions du Conseil européen de décembre, il est maintenant plus important que jamais d’envisager les étapes suivantes.


In conclusion I would therefore like to call on the European Commission to offer its proposals much more actively in future, because the situation is complex and it will require huge efforts, huge financial resources and perhaps a completely different understanding of economic, financial and other types of monitoring.

En guise de conclusion, je voudrais demander à la Commission européenne de présenter à l’avenir ses propositions d’une manière nettement plus active car la situation est complexe et nécessite des efforts énormes, d’énormes ressources financières et peut-être une compréhension tout à fait différente du suivi économique, financier et autre.


So I have already come to the conclusion that here we are submitting a report that is somewhat stringent, not stringent out of any lack of affection for the Albanian people, but because we perhaps care more for them than do some politicians in that country, who are less concerned with the well-being of the people than with their own pockets and their own positions.

C’est pourquoi j’estime que nous présentons un rapport relativement sévère, non parce que nous n’aimerions pas le peuple albanais, mais parce que nous l’aimons peut-être un peu plus que bien des politiques qui, dans ce pays, ne se préoccupent pas tant du bien des citoyens que de leurs poches et de leur situation.


I remember, on one occasion, I could not release myself from the chains because I had unwisely thrown the key out of the window, but your comment makes the idea of carrying out such a peaceful form of protest and there being such a peaceful likely conclusion to it more feasible, more probable and more pleasant.

Je me rappelle qu'une fois, je ne suis plus parvenu à me libérer parce que j'avais imprudemment jeté la clé de mes chaînes par la fenêtre, ce qui rend plus possible, plus probable et plus sympathique à mes yeux de penser à une forme de protestation et de conclusion aussi pacifique.


The Canadian representatives came to the conclusion that it would be more appropriate and more expeditious, because of the urgency of the situation, to follow the route that was recommended by our NATO allies.

Les représentants du Canada en sont venus à la conclusion qu'il serait plus opportun et plus rapide, compte tenu de l'urgence de la situation, de suivre la voie recommandée par nos alliés de l'OTAN.


All of this is being done — and I hope you can contradict me, but this is my conclusion because something may happen in early April and the government is in a rush to get funds approved between now and then so that they do not have to resort to Governor General warrants, which have been much more difficult to get in the last few years than they used to be.

Tout cela est fait — et j'espère que vous pourrez me contredire, mais c'est ce que j'ai conclu — parce que quelque chose peut se produire au début d'avril et que le gouvernement est pressé d'obtenir des fonds avant cette date afin d'éviter d'avoir recours aux mandats de la gouverneure générale qui sont plus difficiles à obtenir ces dernières années.




Anderen hebben gezocht naar : more conclusive because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'more conclusive because' ->

Date index: 2022-05-19
w