Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mirabel Airport
Mirabel International Airport
Montreal Convention
Montréal - Pierre Elliott Trudeau Airport
Montréal A
Montréal International Airport
Montréal International Airport in Mirabel
Montréal Mirabel International Airport
Montréal Pierre Elliott Trudeau Airport
Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport
NMIAPO
New Montreal International Airport Project
Pierre Elliott Trudeau Airport
Pierre Elliott Trudeau International Airport
YMX

Traduction de «montreal international charles » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport [ Montréal-Trudeau Airport,Montréal-Trudeau | Montréal - Pierre Elliott Trudeau International Airport | Pierre Elliott Trudeau International Airport | Montréal Pierre Elliott Trudeau Airport | Montréal - Pierre Elliott Trudeau Airport | Pierre Elliott Trudeau Airport | Montréal International Airport | Montréal A ]

aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal [ aéroport de Montréal-Trudeau,Montréal-Trudeau | aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau | aéroport Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal | aéroport Pierre-Elliott-Trudeau | aéroport international de Montréal | aéroport de Montréal | aéroport international de Montréal à Dorval | aéroport international de Montréa ]


Mirabel International Airport [ Montréal-Mirabel Airport,Montréal-Mirabel | Montréal International Airport in Mirabel | Montréal Mirabel International Airport | Montreal International Airport, Mirabel | Mirabel Airport | YMX ]

aéroport international de Mirabel [ aéroport de Montréal-Mirabel,Montréal-Mirabel | aéroport international de Montréal à Mirabel | aéroport international de Montréal, Mirabel | aéroport de Mirabel | YMX ]


New Montreal International Airport Project Office (Canada) [ NMIAPO (Canada) | New Montreal International Airport Project (Canada) ]

Bureau d'aménagement du nouvel aéroport international de Montréal (Canada) [ BANAIM (Canada) | Projet du nouvel aéroport international de Montréal (Canada) ]


Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air | Montreal Convention

convention de Montréal | convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international


Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air | Montreal Convention

convention de Montréal | Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international


Montreal Protocol No 4 to Amend the Convention for the Unification of Certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929, as amended by the Protocol done at The Hague on 28 September 1955

Protocole de Montréal nº 4 portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929, amendée par le Protocole fait à La Haye le 28 septembre 1955
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Then we have three individuals who will give us three minutes each, and they are Jacques Girard, who is president and CEO of Montreal International; Charles Lapointe, who is president and CEO of Tourisme Montréal—by the way, colleagues, Charles is a former member of Parliament for Charlevoix from 1980 to 1984 and former Minister of Public Works, so we give him a special welcome back—and Mr. Pierre-Yves Melançon.

Ensuite, nous allons entendre trois autres personnes qui disposeront, chacune, de trois minutes. Il s'agit de Jacques Girard, président-directeur général de Montréal International, de M. Charles Lapointe, président-directeur général de Tourisme Montréal—soit dit en passant, chers collègues, Charles a été le député de Charlevoix de 1980 à 1984; il a également été ministre des Travaux publics, et par conséquent nous lui souhaitons la bienvenue d'une façon toute particulière. Enfin, nous avons M. Pierre-Yves Melançon.


Witnesses: From the Montreal Airports Development Support Group: Pierre Laferrière, Chairperson, Montreal Metropolitan Chamber of Commerce; Françoy Roberge, Director, Public Affairs and Communications, Montreal Metropolitan Chamber of Commerce; Jacques Girard, President and CEO, Montreal International; Charles Lapointe, President and CEO, " Tourisme Montréal" .

Témoins : Du Groupe de soutien au développement des aéroports de Montréal : Pierre Laferrière, président, Chambre de commerce du Montréal métropolitain; Françoy Roberge, directeur, Affaires publiques et communications, Chambre de commerce du Montréal métropolitain; Jacques Girard, président et directeur général, Montreal International; Charles Lapointe, président et directeur général, Tourisme Montréal.


In fact, I would ask my colleagues, the President of Montreal International, Mr. Jacques Girard, and the President of Tourism Montreal, Mr. Charles Lapointe, to testify about their vision of airport activity in Montreal in a few moments, as well as Mr. Pierre-Yves Melançon, who is Vice-President of the Executive Council of the Conseil régional de développement de l'île de Montréal.

Je demanderai d'ailleurs à mes collègues, le président de Montréal International, M. Jacques Girard, et celui de Tourisme Montréal, M. Charles Lapointe, de témoigner de leur vision de l'activité aéroportuaire à Montréal dans quelques instants, de même qu'à M. Pierre-Yves Melançon, qui est le vice-président du conseil exécutif du Conseil régional de développement de l'Île de Montréal.


We have before us today Mr. Razmik Panossian, the director of policy, programs, and planning at the International Centre for Human Rights and Democratic Development in Montreal; Mr. Alex Neve, the secretary general for the Canadian section of Amnesty International; and Professor Charles Burton from Brock University.

Nous accueillons aujourd'hui, de Montréal, le directeur, Politiques, programmes et planification, du Centre international des droits de la personne et du développement démocratique, M. Razmik Panossian, et le secrétaire général de la section canadienne d'Amnistie internationale, M. Alex Neve, et enfin, M. Charles Burton, professeur à l'université Brock.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ethyl Corporation has named Charles Brower, a lawyer practising in international arbitration in Washington, and the Government of Canada has appointed the Hon. Marc Lalonde, a lawyer in Montreal also practising international arbitration.

La société Ethyl a nommé Charles Brower, un avocat de Washington spécialiste de l'arbitrage international, et le gouvernement du Canada a choisi l'honorable Marc Lalonde, un avocat de Montréal qui se spécialise également dans l'arbitrage international.


w