Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «months ago not many observers were fully » (Anglais → Français) :

Mr President, only a few months ago, not many observers were fully convinced that the European Council could successfully relaunch the treaty review process.

- (EN) Monsieur le Président, il y a quelques mois seulement, peu d’observateurs étaient pleinement convaincus que le Conseil européen pourrait relancer avec fruit le processus de réexamen du traité, l’opinion était fragile à travers l’Europe et il existait de profondes divergences de vues.


On behalf of the government generally, in terms of how these estimates were put together, I do believe that they were constructed in a good and appropriate way according to the customs of the House and not only that, but according to the way the House voted on many of the same items only a few months ago, namely in March 1997.

Au nom du gouvernement en général, je dirai que je crois que ces crédits ont été présentés comme il le fallait conformément aux coutumes de la Chambre et, par ailleurs, à la façon dont la Chambre s'est prononcée sur nombre des mêmes crédits il y a seulement quelques mois, soit en mars 1997.


– (DE) Mr President, Prime Minister Leterme, when, six months ago, the Members of this House had so many questions about the Belgian Presidency and when we had read the programme, many Members were still full of doubt.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Premier ministre Leterme, il y a six mois d’ici, les députés de ce Parlement se posaient de nombreuses questions à propos de la Présidence belge et, après avoir lu votre programme, bon nombre d’entre eux éprouvaient toujours des doutes.


Two months ago, we were confronted with an armed conflict; on 10 October we were able to observe the Russian withdrawal from the adjacent zones. As I said, this is a vital additional step.

Il y a deux mois, nous étions confrontés à un conflit armé, le 10 octobre, nous avons pu constater le retrait russe des zones adjacentes, c’est un pas - comme je l’ai dit - supplémentaire essentiel.


Only three months ago, a large team of European observers was present as elections were held to the new Palestinian Legislative Council.

Il y a seulement trois mois, un groupe important d’observateurs européens assistait au déroulement de l’élection du nouveau Conseil législatif palestinien.


Only three months ago, a large team of European observers was present as elections were held to the new Palestinian Legislative Council.

Il y a seulement trois mois, un groupe important d’observateurs européens assistait au déroulement de l’élection du nouveau Conseil législatif palestinien.


Most, but not all, of the amendments I have just outlined were tabled in the Legal and Constitutional Affairs Committee many months ago.

La plupart des amendements que je viens de mentionner ont été déposés au comité des affaires juridiques et constitutionnelles il y a de nombreux mois.


The Commission has accepted this aid although it does not fully correspond to the Commission's own guidelines for investment aid in the milk sector (which would exclude aid for eg. investment in the production of butter and skim milk powder). In doing so, it has taken account of the specific situation in East Germany, and in particular of the facts that - the difficult situation of the dairy sector is a direct consequence of the economic system prevailing in this region until some months ...[+++]

Si la Commission a autorisé cette aide alors que celle-ci n'est pas absolument conforme aux directives de la Commission concernant l'aide à l'investissement dans le secteur laitier (qui excluent, par exemple, les aides à l'investissement en ce qui concerne la production de beurre et de lait écrémé en poudre), c'est en raison de la situation spécifique de l'ancienne Allemagne de l'Est, et notamment des circonstances suivantes : - la situation difficile du secteur laitier est la conséquence directe du système économique qui prévalait encore il y a ...[+++]


These episodes were observed in most of the Member States and reported by the media in view of the risks on health and the environment associated with tropospheric ozone pollution. Commissioner for the environment, Mrs. Ritt Bjerregaard, said: "During the summer months of 1995 many of our citizens and a significant proportion of the Community's land mass were subjected to potentially harmful levels of this particularly aggressive pollutant.

Ces événements ayant été observés dans la plupart des Etats Membres, de vives inquiétudes ont été perçues par tous les media vu les risques que l'ozone troposphérique peut causer à la santé de l'homme et à l'environnement, La Commissaire de l'environnement, Mme Ritt Bjerregaard, a dit: "Au cours de l'été 1995, un grand nombre de nos citoyens et une proportion significative de la territoire de la Communauté ont subi des niveaux potentiellement nuisibles de cette substance polluante particulièrement dangereuse.


This minister was on the record in public many months ago. I do not know if he said it, or if commitments were made to rural caucus members, but it was well reported in the newspaper that this minister was going to ask the Senate, or approach the Senate, or members were going to approach the Senate, to make certain amendments.

Le ministre a dit en public, il y a des mois.Je ne sais pas s'il l'a dit ou si des engagements ont été pris envers les membres ruraux du groupe parlementaire, mais les journaux ont dit clairement que le ministre allait demander au Sénat, ou approcher le Sénat, ou que des députés allaient demander au Sénat d'apporter des amendements.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'months ago not many observers were fully' ->

Date index: 2022-03-10
w