87. Notes that the expansion of agrofuels has relied overwhelmingly on the expansion of large-scale industrial monoculture, thereby extending agricultural practices that are harmful to the environment, biodiversity, soil fertility and water availability; expresses its concern that, by encouraging concentration of land ownership, this expansion of agrofuels may have dramatic consequences in terms of violation of land rights, loss of access to vital natural resources, deforestation and environmental degradation;
87. rappelle que l'expansion des agrocarburants a très largement reposé sur l'expansion de la monoculture industrielle à grande échelle, laquelle a étendu des pratiques agricoles nuisibles pour l'environnement, la biodiversité, la fertilité des sols et la disponibilité en eau; craint que, en encourageant la concentration de la propriété foncière, l'expansion des agrocarburants puisse avoir des conséquences dramatiques tenant à la violation des droits fonciers, à la perte d'accès aux ressources naturelles vitales, à la déforestation et à la dégradation de l'environnement;