110. Is of the view that there should be a clear distinction between neighbourhood and enlargement policies; is convinced that enlargement has been one of the EU’s success stories and should be kept on the agenda, by prioritising and objectively monitoring reforms in candidate countries until the end of the term, with a view to maintaining their motivation and the EU’s capacity to spread its values; recalls that only such a perspective can motivate the countries concerned;
110. estime qu'il devrait y avoir une distinction claire entre les politiques d'élargissement et de voisinage; est convaincu que l'élargissement a été l'un des grands succès de l'Union européenne et devrait être maintenu à l'ordre du jour en donnant la priorité aux réformes dans les pays candidats jusqu'à la fin de la législature, et en surveillant de manière objective ces réformes, afin de conserver leur motivation et la capacité de l'Union à diffuser ses valeurs; rappelle que seule cette perspective peut constituer une incitation pour les pays concernés;