The legislation that we passed last year, the agreement negotiated with the Canadian Wheat Board, and the other provisions having to do with money for grain routes and the establishment of a monitoring procedure, can improve the situation for the future.
La mesure législative que nous avons adoptée l'an dernier, l'accord que nous avons négocié avec la Commission canadienne du blé et les autres dispositions concernant l'argent versé pour les trajets céréaliers ainsi que l'instauration d'une surveillance peuvent améliorer la situation pour l'avenir.