Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Extenuating circumstance
Extenuating circumstances
Extreme mitigating circumstance
Ground for mitigating the sentence
Mitigating circumstance
Mitigating circumstances
Mitigating factor
One must adapt oneself to circumstances

Vertaling van "mitigating circumstances must " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
mitigating circumstance | mitigating factor | ground for mitigating the sentence

circonstance atténuante | motif d'atténuation de la peine | cause d'atténuation de la peine


extenuating circumstance | mitigating circumstance

circonstance atténuante


extenuating circumstances | mitigating circumstances

circonstances atténuantes


extenuating circumstances [ mitigating circumstances ]

circonstances atténuantes


mitigating circumstance | mitigating factor

circonstance atténuante | élément atténuant | élément diminuant la peine








extreme mitigating circumstance

circonstance atténuante exceptionnelle


one must adapt oneself to circumstances

on doit s'accommoder aux circonstances
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I want to focus on the section that will be amended by Bill C-36, a section that deals with sentencing and aggravating and mitigating circumstances that must be considered by the court.

Je veux me concentrer surtout sur l'article en question que va amender le projet de loi C-36, article qui concerne l'imposition des sentences et les facteurs aggravants et atténuants qui doivent être considérés par la cour.


Considering the importance of adhering to existing sentencing principles that very much encourage looking at all of the circumstances of offences—the circumstances of the individuals accused as well as of those who are victimized—it's very important that we look at proportional sentences that can be adjusted, at situations where mitigating circumstances must be taken into account.

Compte tenu de l'importance de respecter les principes actuels en matière de détermination de la peine qui encouragent le tribunal à prendre en compte toutes les circonstances liées à l'infraction — tant la situation des personnes accusées que celle qui ont été victimisées — il est essentiel de pouvoir imposer des peines proportionnelles que l'on peut adapter, et de tenir compte des cas où il existe des circonstances atténuantes.


It finds that the percentage increases or reductions adopted on account of aggravating or mitigating circumstances must be applied to the basic amount of the fine, determined by reference to the gravity and duration of the infringement, and not to the amount of an increase previously applied in respect of the duration of the infringement or to the figure resulting from the first increase or reduction adopted to reflect an aggravating or a mitigating circumstance.

Il estime que les pourcentages correspondant aux augmentations ou aux réductions, retenus au titre des circonstances aggravantes ou atténuantes, doivent être appliqués au montant de base de l'amende, déterminé en fonction de la gravité et de la durée de l'infraction, et non au montant d'une majoration précédemment appliquée au titre de la durée de l'infraction ou au résultat de la mise en oeuvre d'une première majoration ou réduction établie en fonction d'une circonstance aggravante ou atténuante.


It must not be for the European Parliament to establish what constitute crimes, mitigating circumstances and degrees of culpability.

Il ne revient pas au Parlement européen de définir ce qui constitue des délits, des circonstances atténuantes ou des degrés de culpabilité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It must not be for the European Parliament to establish what constitute crimes, mitigating circumstances and degrees of culpability.

Il ne revient pas au Parlement européen de définir ce qui constitue des délits, des circonstances atténuantes ou des degrés de culpabilité.


Regarding mitigating circumstances, it must be ensured that a proportional reduction system does not violate declaration No 8 to the Amsterdam Treaty, which does not allow Member States to be required to introduce minimum penalties if they do not have them already.

Pour ce qui concerne les circonstances atténuantes, il faudrait en tout état de cause veiller à ce qu'un système de réduction proportionnel ne se heurte pas à la déclaration n°8 au Traité d'Amsterdam qui ne permet pas d'obliger les Etats Membres qui ne les connaissaient pas à prévoir des peines minimales.


The licence and knowledge must be taken into account solely as mitigating circumstances.

La licence et la connaissance ne doivent être prises en considération qu’à titre de circonstances atténuantes.


The exercise of activities for which permits are granted and which are not considered harmful at the time they are exercised must not preclude the operator's responsibility; however, the fact that there is a permit or that the harmful consequences of the activity at issue were not recognised in time could function as a mitigating circumstance when apportioning the cost of restoring ecological damage to the operator, provided that the operator was in full compliance with the terms imposed under current legislation or the permit during ...[+++]

L’exercice d’activités pour lesquelles un permis a été octroyé et qui ne sont pas considérées comme dommageables au moment de leur exercice ne doit pas exclure la responsabilité de l’exploitant. Cependant l’existence d’un permis où la non-reconnaissance en temps opportun des conséquences dommageables de l’activité contestée pourraient servir de circonstances atténuantes au moment d’imputer les coûts en vue de la réparation du dommage écologique, dans la mesure où cet agent exerçait son activité en conformité totale avec les conditions stipulées dans les dispositions législatives en vigueur ou dans leur permis.


The handbook of the High Commissioner for Refugees stipulates and I quote: ``In evaluating the nature of the crime presumed to have been committed, all the relevant factors-including any mitigating circumstances-must be taken into account'' (1115) Bill C-44 should take these comments into consideration.

Il est précisé dans le manuel du Haut Commissariat pour les réfugiés, et je cite: «Pour évaluer la nature du crime qui est présumé avoir été commis, il faut tenir compte de tous les facteurs pertinents, y compris les circonstances atténuantes éventuelles» (1115) Le projet de loi C-44 devrait, quant à lui, prendre en considération ces remarques-là.


According to these principles, the sentence should reflect the gravity of the offence and the degree of responsibility of the offender—the proportionality principle; the courts should take into account aggravating and mitigating circumstances and impose similar sentences for similar actions; excessively long or harsh sentences must be avoided—the totality principle; offenders should not be imprisoned if a more lenient sentence can be imposed; and the courts should consider every possible sentence besides imprisonment that may be justified ...[+++]

Les principes codifiés prévoient notamment: que la peine doit refléter la gravité de l'infraction et le degré de responsabilité du délinquant—le principe de la proportionnalité; que les tribunaux doivent tenir compte des circonstances aggravantes et atténuantes et doivent infliger des peines semblables aux délinquants qui ont posé des actes semblables; qu'il faut éviter les peines excessivement longues ou sévères—le principe de la totalité; que le délinquant ne doit pas être incarcéré s'il est possible d'infliger une peine moins contraignante; et que les tribunaux doivent envisager toutes les peines possibles, autres que l'emprisonne ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mitigating circumstances must' ->

Date index: 2021-02-28
w