Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
An Act respecting Improvements under Mistake of Title
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Computer-aided instruction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Failed which
Failing which
Genuine mistake
Honest mistake
Jealousy
Mistake as to terms
Mistake as to the person
Mistake in contractual terms
Mistake of identity
Paranoia
Pruritus
Psychoactive substance abuse
Psychogenic dysmenorrhoea
Psychosis NOS
Short of that
Short of which
Socio-cultural contexts in which animals are kept
Sociocultural context in which an animal is kept
Sociocultural contexts in which animals are kept
Teeth-grinding
The Improvements under Mistake of Title Act
Torticollis

Vertaling van "mistake to which " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
computer-aided instruction | CAI,the application usually involves a dialog between the student and a computer program which informs the student of mistakes as they are made [Abbr.]

enseignement assisté par ordinateur | EAO,d'une façon générale,l'étudiant utilise l'ordinateur en mode conversationnel,un programme particulier l'informant,le cas échéant,des erreurs qu'il commet [Abbr.]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


mistake as to the person | mistake of identity

erreur sur la personne


mistake as to terms | mistake in contractual terms

erreur quant au contenu du contrat


failed which [ failing which | short of that | short of which ]

faute de quoi [ faute de cela ]


genuine mistake [ honest mistake ]

erreur de bonne foi [ erreur involontaire ]


The Improvements under Mistake of Title Act [ An Act respecting Improvements under Mistake of Title ]

The Improvements under Mistake of Title Act [ An Act respecting Improvements under Mistake of Title ]


Definition: Any other disorders of sensation, function and behaviour, not due to physical disorders, which are not mediated through the autonomic nervous system, which are limited to specific systems or parts of the body, and which are closely associated in time with stressful events or problems. | Psychogenic:dysmenorrhoea | dysphagia, including globus hystericus | pruritus | torticollis | Teeth-grinding

Définition: Tous les autres troubles des sensations, des fonctions et du comportement, non dus à un trouble physique, qui ne sont pas sous l'influence du système neurovégétatif, qui se rapportent à des systèmes ou à des parties du corps spécifiques, et qui sont étroitement liés d'un point de vue chronologique avec des événements ou des problèmes stressants. | Dysménorrhée | Dysphagie, y compris la boule hystérique | Prurit | Torticolis | Grincement des dents (bruxisme) | psychogène


Definition: Episodic disorders in which both affective and schizophrenic symptoms are prominent but which do not justify a diagnosis of either schizophrenia or depressive or manic episodes. Other conditions in which affective symptoms are superimposed on a pre-existing schizophrenic illness, or co-exist or alternate with persistent delusional disorders of other kinds, are classified under F20-F29. Mood-incongruent psychotic symptoms in affective disorders do not justify a diagnosis of schizoaffective disorder.

Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non congruents à l'humeur, au cours des troubles affectifs, ne justifie pas un diagnostic de trouble schizo-affe ...[+++]


sociocultural context in which an animal is kept | socio-cultural contexts in which animals are kept | social and cultural contexts in which animals are kept | sociocultural contexts in which animals are kept

contextes socioculturels de l’élevage d’animaux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Gérard Asselin (Charlevoix, BQ): Does the minister realize that she has been given bad advice on this matter and has made a very serious mistake, for which the seasonal workers must pay, and does she realize that she needs to act promptly to remedy this mistake, which is having negative effects for workers in the regions?

M. Gérard Asselin (Charlevoix, BQ): Monsieur le Président, la ministre reconnaît-t-elle qu'elle a été mal conseillée dans ce dossier et qu'elle a commis une très grave erreur, au détriment des travailleurs saisonniers et qu'elle doit agir vite pour réparer cette erreur qui cause préjudice aux travailleurs des régions?


1. Every significant new factor, material mistake or material inaccuracy relating to the information included in a prospectus which may affect the assessment of the securities and which arises or is noted between the time when the prospectus is approved and the closing of the offer period or the time when trading on a regulated market begins, whichever occurs later, shall be mentioned in a supplement to the prospectus without undue delay.

1. Tout fait nouveau significatif ou toute erreur ou inexactitude substantielle concernant les informations contenues dans un prospectus, qui est susceptible d’influencer l’évaluation des valeurs mobilières et survient ou est constaté entre le moment de l’approbation du prospectus et la clôture de l’offre ou le début de la négociation sur un marché réglementé, si cet événement intervient plus tard, est mentionné sans retard injustifié dans un supplément au prospectus.


With this bill we could have started afresh, but no, the government has chosen to make cosmetic changes, to correct some technical mistakes to which I alluded and to abide by the court's decision in the Figueroa case.

Par l'intermédiaire de cette législation, nous aurions eu l'occasion de rouvrir l'exercice encore une fois. Mais non, le gouvernement a préféré procéder à des modifications cosmétiques, dans le cas des petites coquilles techniques auxquelles je faisais référence, et à une modification pour adapter la législation à l'arrêt de la Cour dans l'affaire Figueroa.


Mr. Speaker, I wonder if I could have the unanimous consent of the House to revisit a mistake for which I was responsible a few minutes ago.

Monsieur le Président, je me demande si je pourrais avoir le consentement unanime de la Chambre pour corriger une erreur que j'ai commise il y a quelques minutes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Every significant new factor, material mistake or inaccuracy relating to the information included in the prospectus which is capable of affecting the assessment of the securities and which arises or is noted between the time when the prospectus is approved and the final closing of the offer to the public or, as the case may be, the time when trading on a regulated market begins, whichever occurs later, shall be mentioned in a supplement to the prospectus.

1. Tout fait nouveau significatif ou toute erreur ou inexactitude substantielle concernant les informations contenues dans le prospectus, qui est de nature à influencer l’évaluation des valeurs mobilières et survient ou est constaté entre l’approbation du prospectus et la clôture définitive de l’offre au public ou, le cas échéant, le début de la négociation sur un marché réglementé si cet événement intervient plus tard, est mentionné dans un supplément au prospectus.


There is no question that this was a mistake made by the federal government, a mistake about which the Auditor General said were the perfectly right figures to be using.

Il ne fait pas de doute que l'erreur était faite par le gouvernement fédéral, qui s'était fondé sur des chiffres que le vérificateur général tenait pour bons.


1. Every significant new factor, material mistake or inaccuracy relating to the information included in the prospectus which is capable of affecting the assessment of the securities and which arises or is noted between the time when the prospectus is approved and the final closing of the offer to the public or, as the case may be, the time when trading on a regulated market begins, whichever occurs later, shall be mentioned in a supplement to the prospectus.

1. Tout fait nouveau significatif ou toute erreur ou inexactitude substantielle concernant les informations contenues dans le prospectus, qui est de nature à influencer l’évaluation des valeurs mobilières et survient ou est constaté entre l’approbation du prospectus et la clôture définitive de l’offre au public ou, le cas échéant, le début de la négociation sur un marché réglementé si cet événement intervient plus tard, est mentionné dans un supplément au prospectus.


1. Every significant new factor, material mistake or inaccuracy relating to the information included in the prospectus which is capable of affecting the assessment of the securities and which arises or is noted between the time when the prospectus is approved and the final closing of the offer to the public or, as the case may be, the time when trading on a regulated market begins, shall be mentioned in a supplement to the prospectus.

1. Tout fait nouveau significatif ou toute erreur ou inexactitude substantielles concernant les informations contenues dans le prospectus, qui est de nature à influencer l'évaluation des valeurs mobilières et survient ou est constaté entre l'approbation du prospectus et la clôture définitive de l'offre au public ou, le cas échéant, le début de la négociation sur un marché réglementé, est mentionné dans un supplément au prospectus.


1. Every significant new factor, material mistake or inaccuracy relating to the information included in the prospectus which is capable of affecting the assessment of the securities and which arises or is noted between the time when the prospectus is approved and the final closing of the offer to the public or, as the case may be, the time when trading on a regulated market begins, whichever occurs later, shall be mentioned in a supplement to the prospectus.

1. Tout fait nouveau significatif ou toute erreur ou inexactitude substantielle concernant les informations contenues dans le prospectus, qui est de nature à influencer l’évaluation des valeurs mobilières et survient ou est constaté entre l’approbation du prospectus et la clôture définitive de l’offre au public ou, le cas échéant, le début de la négociation sur un marché réglementé si cet événement intervient plus tard, est mentionné dans un supplément au prospectus.


It is somewhat like what the Secretary of State for Amateur Sport wrote in his document entitled “Building Canada through Sport”, which is a monumental mistake, but which at least is transparent.

C'est un peu comme le ministre responsable du Sport amateur l'a écrit dans son texte, qui est une erreur monumentale, mais qui a la qualité d'être transparent: «Bâtir le Canada avec ses athlètes».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mistake to which' ->

Date index: 2023-09-17
w